translation, please!
dari dukemasuya, 31 Mei 2009
Pesan: 10
Bahasa: English
dukemasuya (Tunjukkan profil) 31 Mei 2009 10.01.32
Whatever the tiredness, just keep working!
or...
No matter what the tiredness (weariness), keep on working!
I got this phrase from a Hawaiian phrase, that is:
Pehea ka luhi, hana nō!
Dankon por helpi min!
Matthieu (Tunjukkan profil) 31 Mei 2009 10.08.16
Ne gravas laceco, plu laboru!
Miland (Tunjukkan profil) 31 Mei 2009 11.06.34
Kiel ajn laca vi estas, daŭru labori!
jchthys (Tunjukkan profil) 1 Juni 2009 00.02.24
Malgraŭ laceco, daŭru labori!
Rogir (Tunjukkan profil) 1 Juni 2009 23.09.47
ceigered (Tunjukkan profil) 3 Juni 2009 08.23.41
Rogir:What creepy work environment produced this phrase?ACME I believe
Donniedillon (Tunjukkan profil) 3 Juni 2009 17.59.17
Dominique (Tunjukkan profil) 3 Juni 2009 18.13.29
dukemasuya:Saluton! I was wondering if someone could translate the follwoing phrase for me:Kiagrade vi lacas, laboradu!
Whatever the tiredness, just keep working!
or...
No matter what the tiredness (weariness), keep on working!
Rogir (Tunjukkan profil) 3 Juni 2009 22.53.51
ceigered (Tunjukkan profil) 11 Juni 2009 00.08.53
Donniedillon:Or maybe Veridian Dynamics.Ha I thought that was serious at first! But I take it thats a comedy show? (I can't listen to the intro video on the site due to lack of speakers at uni).
I LOVE that show
http://veridiandynamics.com:"With offices around the world, even in the silly countries, Veridian is working hard to make the world a better place for humans and other sentient beings"(that kinda gave it away )
But man alive... That website was so funny, I was trying not to *expletive* (the 's' one, I accidentally typed it) myself when reading it in Uni... Some of their new 'initiatives' and technologies are hilarious.