translation, please!
ya dukemasuya, 31 Mei 2009
Ujumbe: 10
Lugha: English
dukemasuya (Wasifu wa mtumiaji) 31 Mei 2009 10:01:32 asubuhi
Whatever the tiredness, just keep working!
or...
No matter what the tiredness (weariness), keep on working!
I got this phrase from a Hawaiian phrase, that is:
Pehea ka luhi, hana nō!
Dankon por helpi min!
Matthieu (Wasifu wa mtumiaji) 31 Mei 2009 10:08:16 asubuhi
Ne gravas laceco, plu laboru!
Miland (Wasifu wa mtumiaji) 31 Mei 2009 11:06:34 asubuhi
Kiel ajn laca vi estas, daŭru labori!
jchthys (Wasifu wa mtumiaji) 1 Juni 2009 12:02:24 asubuhi
Malgraŭ laceco, daŭru labori!
Rogir (Wasifu wa mtumiaji) 1 Juni 2009 11:09:47 alasiri
ceigered (Wasifu wa mtumiaji) 3 Juni 2009 8:23:41 asubuhi
Rogir:What creepy work environment produced this phrase?ACME I believe
Donniedillon (Wasifu wa mtumiaji) 3 Juni 2009 5:59:17 alasiri
Dominique (Wasifu wa mtumiaji) 3 Juni 2009 6:13:29 alasiri
dukemasuya:Saluton! I was wondering if someone could translate the follwoing phrase for me:Kiagrade vi lacas, laboradu!
Whatever the tiredness, just keep working!
or...
No matter what the tiredness (weariness), keep on working!
Rogir (Wasifu wa mtumiaji) 3 Juni 2009 10:53:51 alasiri
ceigered (Wasifu wa mtumiaji) 11 Juni 2009 12:08:53 asubuhi
Donniedillon:Or maybe Veridian Dynamics.Ha I thought that was serious at first! But I take it thats a comedy show? (I can't listen to the intro video on the site due to lack of speakers at uni).
I LOVE that show
http://veridiandynamics.com:"With offices around the world, even in the silly countries, Veridian is working hard to make the world a better place for humans and other sentient beings"(that kinda gave it away )
But man alive... That website was so funny, I was trying not to *expletive* (the 's' one, I accidentally typed it) myself when reading it in Uni... Some of their new 'initiatives' and technologies are hilarious.