translation, please!
dukemasuya-ისა და 31 მაისი, 2009-ის მიერ
შეტყობინებები: 10
ენა: English
dukemasuya (მომხმარებლის პროფილი) 31 მაისი, 2009 10:01:32
Whatever the tiredness, just keep working!
or...
No matter what the tiredness (weariness), keep on working!
I got this phrase from a Hawaiian phrase, that is:
Pehea ka luhi, hana nō!
Dankon por helpi min!
Matthieu (მომხმარებლის პროფილი) 31 მაისი, 2009 10:08:16
Ne gravas laceco, plu laboru!
Miland (მომხმარებლის პროფილი) 31 მაისი, 2009 11:06:34
Kiel ajn laca vi estas, daŭru labori!
jchthys (მომხმარებლის პროფილი) 1 ივნისი, 2009 00:02:24
Malgraŭ laceco, daŭru labori!
Rogir (მომხმარებლის პროფილი) 1 ივნისი, 2009 23:09:47
ceigered (მომხმარებლის პროფილი) 3 ივნისი, 2009 08:23:41
Rogir:What creepy work environment produced this phrase?ACME I believe
Donniedillon (მომხმარებლის პროფილი) 3 ივნისი, 2009 17:59:17
Dominique (მომხმარებლის პროფილი) 3 ივნისი, 2009 18:13:29
dukemasuya:Saluton! I was wondering if someone could translate the follwoing phrase for me:Kiagrade vi lacas, laboradu!
Whatever the tiredness, just keep working!
or...
No matter what the tiredness (weariness), keep on working!
Rogir (მომხმარებლის პროფილი) 3 ივნისი, 2009 22:53:51
ceigered (მომხმარებლის პროფილი) 11 ივნისი, 2009 00:08:53
Donniedillon:Or maybe Veridian Dynamics.Ha I thought that was serious at first! But I take it thats a comedy show? (I can't listen to the intro video on the site due to lack of speakers at uni).
I LOVE that show
http://veridiandynamics.com:"With offices around the world, even in the silly countries, Veridian is working hard to make the world a better place for humans and other sentient beings"(that kinda gave it away )
But man alive... That website was so funny, I was trying not to *expletive* (the 's' one, I accidentally typed it) myself when reading it in Uni... Some of their new 'initiatives' and technologies are hilarious.