Tin nhắn: 42
Nội dung: Esperanto
jchthys (Xem thông tin cá nhân) 16:49:27 Ngày 13 tháng 8 năm 2009
Mi demandas, ĉu oni tiel povas forlasi ankaŭ ajn: «Iu [ajn] estas bona por mi»?
Antaŭdankon pro la respondo!
Rogir (Xem thông tin cá nhân) 19:28:35 Ngày 13 tháng 8 năm 2009
AlfRoland (Xem thông tin cá nhân) 20:14:27 Ngày 13 tháng 8 năm 2009
jchthys:Mi pensas, ke oni povas forlasi la vorton ĉi, kiam oni ne komparas la for kaj la ĉi. Ekzemple, laŭ mi scio, oni povas diri, «Tio estas mia» (signifante la saman, kiel “Tio ĉi estas mia”).Mi pensas ke la signifo de "Iu estas bona..." kaj "Iu ajn estas bona..." ne tute samas.
Mi demandas, ĉu oni tiel povas forlasi ankaŭ ajn: «Iu [ajn] estas bona por mi»?
Antaŭdankon pro la respondo!
"Iu ajn" esprimas ke vi hazarde povas selekti personon, ne gravas kiun vi selektas.
mastro Jano (Xem thông tin cá nhân) 05:55:41 Ngày 14 tháng 8 năm 2009
jchthys:Mi pensas, ke oni povas forlasi la vorton ĉi, kiam oni ne komparas la for kaj la ĉi. Ekzemple, laŭ mi scio, oni povas diri, «Tio estas mia» (signifante la saman, kiel “Tio ĉi estas mia”).Imagu! En mia gepatra lingvo estas uzataj vortoj ne nur tie- ott, ĉi tie - itt, tio - az, tio ĉi -ez, sed ankaŭ tia - olyan, ĉi tia - ilyen, tiel - u:gy, ĉi tiel - i:gy, tial - azért, ĉi tial - ezért, tiom - annyi, ĉi tiom - ennyi, tien - oda, ĉi tien - ide, ties - azé, annak a ..., ĉi ties - ezé, ennek a ... k.t.p. Ajn - ba:r, aka:r.
Mi demandas, ĉu oni tiel povas forlasi ankaŭ ajn: «Iu [ajn] estas bona por mi»?
Antaŭdankon pro la respondo!
kaj ekzistas vortoj por esprimi alio tie, aliu tie - amaz, alio, aliu ĉi tie - emez,
simile: amolyan, emilyen, amazért, emezért, amu:gy, emi:gy, amannyi, emennyi, amazé, emezé. Do ni esprimas bone, ĉu proksima aŭ malproksima estas aĵo, afero.
tonymec (Xem thông tin cá nhân) 06:47:13 Ngày 14 tháng 8 năm 2009
jchthys:Mi pensas, ke oni povas forlasi la vorton ĉi, kiam oni ne komparas la for kaj la ĉi. Ekzemple, laŭ mi scio, oni povas diri, «Tio estas mia» (signifante la saman, kiel “Tio ĉi estas mia”).Nu, ĉar vi estas el Usono, mi respondos per anglalingvaj frazoj:
Mi demandas, ĉu oni tiel povas forlasi ankaŭ ajn: «Iu [ajn] estas bona por mi»?
Antaŭdankon pro la respondo!
"Iu estas bona por mi" = "Someone is good for me".
"Iu ajn estas bona por me" = "Anyone is good for me".
Ĉu nun vi sentas la diferencon?
jchthys (Xem thông tin cá nhân) 14:37:56 Ngày 14 tháng 8 năm 2009
AlfRoland (Xem thông tin cá nhân) 17:18:23 Ngày 14 tháng 8 năm 2009
jchthys:Ho, mi tute scias la malsamecon, sed mi scivolas, ĉu la “ajn” estas nepre necesa, kiam oni ne konfuzis alian. Kiel mi antaŭe diris, mi pensas, ke la vorton “ĉi” oni povas forlasi, kiam ne estas ŝanco por konfuzi.Se vi volas esprimi proksimecon mi pensas ke "ĉi" necesas. "Ĉi tie" estas proksime al vi, sed "tie" estas aliloke, ĉu ne?
kfa (Xem thông tin cá nhân) 17:33:25 Ngày 14 tháng 8 năm 2009
Rogir (Xem thông tin cá nhân) 18:45:05 Ngày 14 tháng 8 năm 2009
Ĉevalo (Xem thông tin cá nhân) 00:34:33 Ngày 15 tháng 8 năm 2009
kfa:Vi povas plejfoje diri ...La stranga vortkunmetaĵo. Mi uzus "plej ofte" aŭ "multfoje".