У садржају

Kurso de Esperanto baldaŭege en "LiveMocha" ... se vi kontribuas !

од erikano, 11. септембар 2009.

Поруке: 13

Језик: Esperanto

xiongzx (Погледати профил) 20. фебруар 2010. 16.12.22

demando.gif
Mi opinias,se ĉi tie la vorto "butikumi" signifas "administri iujn vendejojn." Ne signifas "aĉeti varon". Do tiu frazo devas esti :
“Ŝi butikumas juvelojn.”=她在经营珠宝店。Aŭ:
"Ŝi aĉetas juvelojn.= 她在买珠宝。
Kiu estas ĝusta al la foto?
butikumi= administri
butikumi≠aĉeti

xiongzx (Погледати профил) 20. фебруар 2010. 16.26.26

Bv vidu la vortaron:"Nova Esperanto-Ĉina Vortaro". Paĝo 49 ,"butikumi 经营店铺(administri)".

horsto (Погледати профил) 20. фебруар 2010. 18.54.19

xiongzx:Bv vidu la vortaron:"Nova Esperanto-Ĉina Vortaro". Paĝo 49 ,"butikumi 经营店铺(administri)".
Tio estas eraro. butikumi ne signifas administri butikon, sed promeni tra butikoj kaj eble ankaŭ aĉeti ion. Serĉu la vorton en ReVo

Вратите се горе