Kurso de Esperanto baldaŭege en "LiveMocha" ... se vi kontribuas !
viết bởi erikano, Ngày 11 tháng 9 năm 2009
Tin nhắn: 13
Nội dung: Esperanto
xiongzx (Xem thông tin cá nhân) 16:12:22 Ngày 20 tháng 2 năm 2010
Mi opinias,se ĉi tie la vorto "butikumi" signifas "administri iujn vendejojn." Ne signifas "aĉeti varon". Do tiu frazo devas esti :
“Ŝi butikumas juvelojn.”=她在经营珠宝店。Aŭ:
"Ŝi aĉetas juvelojn.= 她在买珠宝。
Kiu estas ĝusta al la foto?
butikumi= administri
butikumi≠aĉeti
xiongzx (Xem thông tin cá nhân) 16:26:26 Ngày 20 tháng 2 năm 2010
horsto (Xem thông tin cá nhân) 18:54:19 Ngày 20 tháng 2 năm 2010
xiongzx:Bv vidu la vortaron:"Nova Esperanto-Ĉina Vortaro". Paĝo 49 ,"butikumi 经营店铺(administri)".Tio estas eraro. butikumi ne signifas administri butikon, sed promeni tra butikoj kaj eble ankaŭ aĉeti ion. Serĉu la vorton en ReVo