Al contingut

Vorto de la tago : VETI

de filipoFrancio, 9 d’octubre de 2009

Missatges: 9

Llengua: Esperanto

filipoFrancio (Mostra el perfil) 9 d’octubre de 2009 12.18.17

Saluton,
En la frazo « Mi vetis, ke li gajnos la maĉon » ĉu ne prefere temas pri « matĉo » ?
Kore,

fizikisto (Mostra el perfil) 9 d’octubre de 2009 13.46.00

"Matĉo" estas aĉa (atĉa rideto.gif)! Kiel oni prononcu ĝin? Mi preferas "maĉo" aŭ - pli bone - "konkurso".

AlfRoland (Mostra el perfil) 9 d’octubre de 2009 14.02.24

En PIV (tria eldono 1987) oni skribas:

Maĉo=Matĉo
kaj

Matĉo. Sportludo aŭ sporta konkurso ..........

Ŝajas ke PIV preferas la duan formon.

Rogir (Mostra el perfil) 9 d’octubre de 2009 19.38.32

Sed kio pri maĉi? Kial ni ne simple uzu la vorton konkurso?

AlfRoland (Mostra el perfil) 9 d’octubre de 2009 19.46.09

Rogir:Sed kio pri maĉi? Kial ni ne simple uzu la vorton konkurso?
Volonte, sed ĉu ne konkurso estas pli ĝenerala esprimo? Ŝajnas al mi ke maĉo pli temas pri teamaj ludoj kiel piedpilko ktp. Ĉu mi pravas?

horsto (Mostra el perfil) 9 d’octubre de 2009 19.51.13

Rogir:Sed kio pri maĉi? Kial ni ne simple uzu la vorton konkurso?
Konkurso estas ekzemple Wimbledon 2009. Maĉo estas unu ludo en tiu konkurso. Al mi ankaŭ ne plaĉas "matĉo", kaj "maĉo" ja jam havas alian signifon. Kial ne simple uzi "ludo"?

filipoFrancio (Mostra el perfil) 11 d’octubre de 2009 13.55.25

horsto:
Rogir:Sed kio pri maĉi? Kial ni ne simple uzu la vorton konkurso?
Konkurso estas ekzemple Wimbledon 2009. Maĉo estas unu ludo en tiu konkurso. Al mi ankaŭ ne plaĉas "matĉo", kaj "maĉo" ja jam havas alian signifon. Kial ne simple uzi "ludo"?
Maĉo aŭ maĉado estas « ago de tiu, kiu maĉas ». Maĉi : «dispremi en la buŝo per la dentoj » Ke matĉo ne plaĉas al vi koncernas vin. Iel la ekzemplo uzita de lernu pri la verbo VETI tute ne konvenas. Nur tion mi volis diri. Ke ili korektu la ekzemplon per « matĉo » aŭ « konkurso » laŭplaĉe sed ke ili korektu se ili nin legas.

russ (Mostra el perfil) 12 d’octubre de 2009 13.49.38

"maĉo" kompreneble ja estas substantiva formo de la verbo "maĉi" (mordi/manĝi), sed ekhavis tiun duan signifon de "matĉo" (sportludo) ĝuste pro tio, ke "tĉ" havas iom neevidentan malfacilan prononcon por multaj homoj.

Simila afero okazis kun "budĝeto" (3OA) kaj "buĝeto" (8OA), ambaŭ oficialaj vortoj, kaj la dua pli evidente prononcebla.

RubyNunes (Mostra el perfil) 24 de maig de 2017 18.58.35

La vortaro ReVo eĉ ne montras la vorton "maĉo" kiel "ago de tiu, kiu maĉas (dispremas en la buŝo per la dentoj)".

Tornar a dalt