글: 11
언어: Esperanto
Roberto12 (프로필 보기) 2009년 11월 22일 오후 5:02:53
Do, ĉu ni povas derivi la vorton "kaje" - kiu estus la sama ol "ankaŭ" - de la vorto "kaj"? Avantaĝo estus ke oni ne plu intermiksas la vortojn "ankaŭ" kaj "antaŭ".
Mi antaŭdiras ke vi diros ne, ĉar tio estas kiel Esperanto estas. Ve!
Oŝo-Jabe (프로필 보기) 2009년 11월 22일 오후 6:46:08
Rogir (프로필 보기) 2009년 11월 22일 오후 6:58:07
Red: Ve Tomm, vi antaŭis min!
tommjames (프로필 보기) 2009년 11월 22일 오후 7:00:04
Rogir:Red: Ve Tomm, vi antaŭis min!
Roberto12 (프로필 보기) 2009년 11월 22일 오후 8:59:19
tommjames (프로필 보기) 2009년 11월 23일 오후 12:08:38
crescence:Mi celis ke kaje por "ankaŭ" povas konfuziĝi kun kaje por la adverbigo de kajo. En "vero/vere", ambaŭ vortoj havas samsignifan radikon. Oni ne povus diri same rilate al "kajo/kaje".tommjames:Eble rimarkindas ke jam ekzistas vorto kajo, kiun oni povus konfuzi kun kaje.Kial konfuzi du vortojn, kiuj ne skribiĝas same ?
Oni ne konfuzas "vero/vere" !
Crescence
Cetere, kajo havas eĉ plian signifon, la bulea logik-operacio KAJO (AND). Ŝajnas al mi ke kaje estas do tro amibigua por fidinde signifi "ankaŭ".
crescence (프로필 보기) 2009년 11월 23일 오후 6:49:15
tommjames:Jes, nun, mi komprenas...
Mi celis ke kaje por "ankaŭ" povas konfuziĝi kun kaje por la adverbigo de kajo. En "vero/vere", ambaŭ vortoj havas samsignifan radikon. Oni ne povus diri same rilate al "kajo/kaje".
Cetere, kajo havas eĉ plian signifon, la bulea logik-operacio KAJO (AND). Ŝajnas al mi ke kaje estas do tro amibigua por fidinde signifi "ankaŭ".
Crescence
fizikisto (프로필 보기) 2009년 11월 23일 오후 7:28:25
tommjames:Cetere, kajo havas eĉ plian signifon, la bulea logik-operacio KAJO (AND). Ŝajnas al mi ke kaje estas do tro amibigua por fidinde signifi "ankaŭ".Tamen, la bulea kajo konformus al la signifo "ankaŭ" por "kaje".