Al la enhavo

népdalok

de nadmihaly, 2007-marto-15

Mesaĝoj: 88

Lingvo: Magyar

Koracio (Montri la profilon) 2010-julio-31 16:04:20

Hinta, palinta, ...,
a vége lemaradt: ugorj a Dunába!

itt minden dó, csak a végén van egy alsó szó

maratonisto (Montri la profilon) 2010-aŭgusto-01 09:59:07

Koracio:Hinta, palinta, ...,
a vége lemaradt: ugorj a Dunába!

itt minden dó, csak a végén van egy alsó szó
Én gyerekkoromban ezt másképp tanultam:
so -mi, so-so -mi,
Hin-ta, pa-lin-ta,

maratonisto (Montri la profilon) 2011-aŭgusto-02 11:35:27

Lefordítottam egy nótát. Találják ki, melyiket.

Por virino muziksonas,
Mi muziksonas, mi muziksonas.
Ŝian edzon mi ignoras,
kaj mi ignoras, kaj mi ignoras.

Ho, ho, ho, ho, mia koro,
Ne eksciu eĉ leporo,
Ke mi tiun belulinon tre amas,
Nur cigano unusola,
Kiu por mi violonas,
Kiu por mi belsonas.

Ha megtalálnám MIDI formátumban (MID vagy KAR kiterjesztéssel), kétnyelvű karaokét csinalnék belőle.

szilvasi (Montri la profilon) 2011-aŭgusto-26 22:51:23

maratonisto:Lefordítottam egy nótát. Találják ki, melyiket.
Megpróbáltad ráénekelni a szöveget az eredeti dallamra?

Szerintem a dalfordítás az egyik legnehezebb fordítói műfaj, hiszen nemcsak a szöveget kell átültetni idegen nyelvre, hanem a ritmust és a hangsúlyokat is az eredeti dalnak megfelelően kell megválasztani.

maratonisto (Montri la profilon) 2011-aŭgusto-27 09:35:32

szilvasi:
maratonisto:Lefordítottam egy nótát. Találják ki, melyiket.
Megpróbáltad ráénekelni a szöveget az eredeti dallamra?

Szerintem a dalfordítás az egyik legnehezebb fordítói műfaj, hiszen nemcsak a szöveget kell átültetni idegen nyelvre, hanem a ritmust és a hangsúlyokat is az eredeti dalnak megfelelően kell megválasztani.
Igenis, megpróbáltam. Csak néhány hangjegyet meg kell duplázni, hogy ne vesszen el a sor vége. Különben így kellene énekelni:

Ho, ho, ho, ho, mia kor',
Ne eksciu eĉ lepor',
Ke mi tiun belulinon tre amas,
Nur cigano unusol',
Kiu por mi violon',
Kiu por mi belsonas.

Ezt gyakran csinálom, amikor karaokét szerkesztek, így sikerül eltűntetni az aposztrofok többségét. Az eszperantó üteme nem szereti a hangsúllyal végződő sorokat, inkább az eszperatóhoz illesztem a dallamot.
Se Vi donos al mi Vian retadreson, mi volonte sendos al Vi programon kun ekzemploj de kantoj.

szilvasi (Montri la profilon) 2011-septembro-07 20:34:04

maratonisto:Se Vi donos al mi Vian retadreson, mi volonte sendos al Vi programon kun ekzemploj de kantoj.
Annak idején, egyetemista koromban én magam is többször/sokszor kiálltam a színpadra egy szál gitárral vagy kisebb csapattal. Akkor én magam is próbálkoztam dalok eszperantóra fordításával, és bár beszélek egy kicsit eszperantóul, de ezt nagyon nehéznek találtam.

Szilvási Lászlónak hívnak, az iroda@eszperanto.hu címen elérhető vagyok, érdeklődve fogadom a küldeményt!

maratonisto:... inkább az eszperatóhoz illesztem a dallamot.
Valószínűleg ez okozza a véleménykülönbséget, én külön témaként kezelem a feldolgozást (ebben benne lehet a dallam akár jelentős módosítása is) illetve a fordítást (ilyenkor a változatlan eredeti dallamhoz kell illeszteni a fordított szöveget).

sanyi967 (Montri la profilon) 2012-marto-20 18:17:59

Hallotta vki a Tavaszi Fesztivál nyitó koncertjének különleges műsorát?
Számomra csodálatos volt a kezdő népdal csodálatosan - vagy "csak" eredetien - díszített megszólaltatása.
Vajon van eszperantó változata? ridulo.gif

toni692 (Montri la profilon) 2012-decembro-13 13:21:44

A népdalokat "elvileg" mindig szerettem, csak nem tudtam hosszan (akár 10 percnél is hosszabban) hallgatni.
A TV-ben látahtó vetélkedő, a "Röpülj páva" néhány adására kapcsolva sok, eddig ismeretlen népdalt hallottam olyan lelkesen és szépen megszólaltatva - nemcsak "előadva" - hogy végig kellett néznem, hallgatnom a műsort.
Eszperantistáknak is tetszhetett? Pedig a nemzetközi nyelven nem énekeltek, a magyaron kívül csak néhány kisebbségén.
Az eszperantisták nem kisebbségiek?

tasreka (Montri la profilon) 2013-februaro-12 21:58:42

Nekem Kodály "Székely keserves" című népdalfeldolgozása az egyik kedvencem. Milyen gyönyörű az, hogy el is eltemetnek az erdei vadak, meg is megsiratnak az égi madarak! És minden szépséget
felerősít az, amit Kodály hozzáad.
Vajon mi az oka, hogy az Ádám Jenő-Kodály Zoltán féle zeneoktatás, ami úgy tökéletes, ahogy van,
kezd kimenni a divatból? Valakik tudatosan rombolnak, vagy csak mi nem becsüljük meg az értékeinket?

toni692 (Montri la profilon) 2013-aprilo-21 07:27:43

tasreka:Nekem Kodály "Székely keserves" című népdalfeldolgozása az egyik kedvencem. Milyen gyönyörű az, hogy el is eltemetnek az erdei vadak, meg is megsiratnak az égi madarak! És minden szépséget
felerősít az, amit Kodály hozzáad.
Vajon mi az oka, hogy az Ádám Jenő-Kodály Zoltán féle zeneoktatás, ami úgy tökéletes, ahogy van,
kezd kimenni a divatból? Valakik tudatosan rombolnak, vagy csak mi nem becsüljük meg az értékeinket?
Szerintem mindkét föltételezésed igaz.
Beszéltem olyan énektanárnővel, aki szolfézst tanított az iskolában, de saját bevallása szerint utálta azt. Valószínű, hogy tanítványai sem fogják megszeretni, a példa népdalokkal együtt.

Reen al la supro