К содержанию

Croissant: kia traduko plaĉas al vi?

от Miland, 3 декабря 2009 г.

Сообщений: 14

Язык: Esperanto

crescence (Показать профиль) 5 декабря 2009 г., 6:28:45

dobri:Kial ne korna bulko laŭ PIV?
Jes, la vortaroj franca-Esperanto proponas ankaŭ "korna bulko".

Crescence

white knight (Показать профиль) 5 декабря 2009 г., 9:32:38

crescence:
dobri:Kial ne korna bulko laŭ PIV?
Jes, la vortaroj franca-Esperanto proponas ankaŭ "korna bulko".

Crescence
Kaj la germana-Esperanto vortaro, la t.n. "dika Krause" diras: kornobulko aŭ korneto.

Eddycgn (Показать профиль) 5 декабря 2009 г., 13:36:43

la vortaro Evortita proponas kornobrioĉo
sal.gif

Leporino (Показать профиль) 5 декабря 2009 г., 20:40:00

Ĉu vi ŝatus serpobulko?

sal.gif

Наверх