Đi đến phần nội dung

Croissant: kia traduko plaĉas al vi?

viết bởi Miland, Ngày 03 tháng 12 năm 2009

Tin nhắn: 14

Nội dung: Esperanto

crescence (Xem thông tin cá nhân) 06:28:45 Ngày 05 tháng 12 năm 2009

dobri:Kial ne korna bulko laŭ PIV?
Jes, la vortaroj franca-Esperanto proponas ankaŭ "korna bulko".

Crescence

white knight (Xem thông tin cá nhân) 09:32:38 Ngày 05 tháng 12 năm 2009

crescence:
dobri:Kial ne korna bulko laŭ PIV?
Jes, la vortaroj franca-Esperanto proponas ankaŭ "korna bulko".

Crescence
Kaj la germana-Esperanto vortaro, la t.n. "dika Krause" diras: kornobulko aŭ korneto.

Eddycgn (Xem thông tin cá nhân) 13:36:43 Ngày 05 tháng 12 năm 2009

la vortaro Evortita proponas kornobrioĉo
sal.gif

Leporino (Xem thông tin cá nhân) 20:40:00 Ngày 05 tháng 12 năm 2009

Ĉu vi ŝatus serpobulko?

sal.gif

Quay lại