Sadržaj

Animaloj

od victornino, 28. prosinca 2009.

Poruke: 45

Jezik: Esperanto

victornino (Prikaz profila) 28. prosinca 2009. 21:55:46

ŝajnas ke kiam oni lernas esperanton, oni devas forgesi ĉion rilate al la radikaj etimologioj, kaj lerni uzi la vortojn novmaniere. Do, ĉiu antaŭa antaŭjuĝo malaperas, ĉu ne? rido.gif

Miland (Prikaz profila) 28. prosinca 2009. 23:16:51

PIV 2005 difinas besto kiel ĉiu animalo escepte de homo. La vortaro ankaŭ difinas animalo kiel neplanta vivulo kapabla senti kaj sin movi. Krome, besto estas ĉiutaga vorto, dum animalo estas biologia termino. Miaopinie oni ne atendas uzi la duan tiel ofte kiel la unua.

Oŝo-Jabe (Prikaz profila) 29. prosinca 2009. 00:16:46

Miland:PIV 2005 difinas besto kiel ĉiu animalo escepte de homo. La vortaro ankaŭ difinas animalo kiel neplanta vivulo kapabla senti kaj sin movi. Krome, besto estas ĉiutaga vorto, dum animalo estas biologia termino. Miaopinie oni ne atendas uzi la duan tiel ofte kiel la unua.
Pli grava ol PIV 2005, estas la Universala Vortaro kaj la Oficialaj Aldonoj.

best/
-franca: animal (animalo), bête (besto, stulta)
-angla: animal (animalo), beast (besto, bruto)
-germana: Thier Tier? (animalo, besto)
-rusa: животное (animalo, besto, animalaro, hejmbesto, hufulo, poŝbesto, rabobesto, remaĉulo, ŝarĝobruto, zoofito, regno)
-pola: zwierzę (besto, animalo)

Do besto = besto (PIV 2005), animalo

animal/
-franca: animal (animalo)
-angla: animal (animalo)
-germana: Lebewesen (organismo)
-hispana: animal (animalo)
-itala: animale (animalo)
-portugala: animal (animalo)

Do animalo = animalo

Miland (Prikaz profila) 29. prosinca 2009. 17:05:57

Oŝo-Jabe:Pli grava ol PIV 2005, estas la Universala Vortaro kaj la Oficialaj Aldonoj..
Mi ne kontraŭas la aŭtoritatecon de la UV. Tamen ĝi donas ne plenajn difinojn sed kompaktajn unuvortajn tradukojn. Por kompreni la sencon de vortoj ni bezonas vortaron en la kutima senco. La plej bona kiun ni havas sole en Esperanto, estas PIV 2005.

MikeDee (Prikaz profila) 29. prosinca 2009. 18:26:48

Mi pensas, bestoj estas "bestoj", homoj, fiŝoj, insektoj k.t.p
animaloj estas bestoj kaj vegetaĵoj

Jes (Prikaz profila) 29. prosinca 2009. 19:42:40

MikeDee:Mi pensas, bestoj estas "bestoj", homoj, fiŝoj, insektoj k.t.p
animaloj estas bestoj kaj vegetaĵoj
Nu... Ĉu vere? Mi ne estas tute certa.

Eble, "besto" simple signifas "granda animalo" kies signifon eĉ povas esti insulto al homoj. Ĉu ne?

magnifico94 (Prikaz profila) 29. prosinca 2009. 20:13:07

Jes:
MikeDee:
Mi pensas, bestoj estas "bestoj", homoj, fiŝoj, insektoj k.t.p
animaloj estas bestoj kaj vegetaĵoj
Nu... Ĉu vere? Mi ne estas tute certa.

Eble, "besto" simple signifas "granda animalo" kies signifon eĉ povas esti insulto al homoj. Ĉu ne?
Laŭ Fundamento de Esperanto:
besto:
[LISTO]
france: animal
angle: beast
germane: Thier (nune germane: Tier)
ruse: животное
pole: zwierzę[/list]La vorto "animalo" ne estas Fundamente vorto.

"Besto sovaĝa" signifas "granda animalo" kies signifon eĉ povas esti insulto al homoj.

"Bestoj" estas normala vorto, kiu signifas: homoj, mamuloj, birdoj, fiŝoj, amfibioj, reptilioj kaj senvertebruloj (ekz.insektoj).

magnifico94 (Prikaz profila) 29. prosinca 2009. 20:17:36

MikeDee:animaloj estas bestoj kaj vegetaĵoj
Sed por kio oni faris novan signifon ("animalo") al "bestoj kaj plantoj"?
demando.gif demando.gif demando.gif demando.gif demando.gif

MikeDee (Prikaz profila) 29. prosinca 2009. 20:23:17

bone, mia opinio eble estis erara. eble helpas tiun http://eo.wikipedia.org/wiki/Biologia_klasado aŭ tiu igas malpli bona lango.gif

magnifico94 (Prikaz profila) 29. prosinca 2009. 20:27:49

Laŭ vikipedio "animalo" = "besto".

Natrag na vrh