前往目錄

Arkaismoj kaj neologismoj.

貼文者: magnifico94, 2010年1月15日

訊息: 31

語言: Esperanto

jagxi (顯示個人資料) 2010年1月22日下午2:04:16

Dankon! Mi komprenis.

prahomo (顯示個人資料) 2010年1月22日下午3:39:53

magnifico94:Vi skribu tie ĉi la esperantajn arkaismojn kaj neologismojn, kiuj vi konas.
gne ?

Filu (顯示個人資料) 2010年1月22日下午5:53:52

Rogir:Sed la ĝusta literumado de tiu estas ĉi-liste, ne ĉiliste.
Vidu ĉi tie en PMEG por la ĝusta informo pri literumado (ambaŭ ĉiliste kaj ĉi-liste laŭ ĝi akcepteblas).
prahomo:gne ?
gne ?

darkweasel (顯示個人資料) 2010年1月22日下午8:57:53

jaĝi:
Ĉu oni ankoraŭ uzas 'Sa'-n kaj 'Sal'-n ansutataŭ 'Saluton'? Antaŭe mi ofte vidis ilin, sed lastatempe ne.
Mi neniam vidis *sa.

Sal estas ofte uzata en la signifo de saluton, kvankam ĝi efektive tute ne signifas tion. Salo estas io tute alia, kaj sal devas laŭlogike esti ia ekkria mallongigo de salo. Mi do respondas per pipr, se iu salutas min per sal.

(Ni ŝajne havas multe tro da salo en la mondo, ĉar alie homoj ne ĉiam salutus dezirante salon al la salutato.)

horsto (顯示個人資料) 2010年1月22日下午11:36:05

darkweasel:
(Ni ŝajne havas multe tro da salo en la mondo, ĉar alie homoj ne ĉiam salutus dezirante salon al la salutato.)
Ne, estas male. Ni havas maltro da salo, kaj tial la homoj deziras salon al la aliaj.

dobri (顯示個人資料) 2010年1月23日上午7:39:59

horsto:
darkweasel:
(Ni ŝajne havas multe tro da salo en la mondo, ĉar alie homoj ne ĉiam salutus dezirante salon al la salutato.)
Ne, estas male. Ni havas maltro da salo, kaj tial la homoj deziras salon al la aliaj.
Jes, vi pravas, estas malmulte da salo en la tero. La salo en maroj ne estas tuj manĝebla, ĉar ĝi enhavas ankoraŭ ĥemiaĵojn, kiuj ne konvenas al homa sano.
Ekzistas proverbo: Salo pli valoras ol oro.

Espi (顯示個人資料) 2010年1月23日下午12:10:57

Filu:
Rogir:Sed la ĝusta literumado de tiu estas ĉi-liste, ne ĉiliste.
Vidu ĉi tie en PMEG por la ĝusta informo pri literumado (ambaŭ ĉiliste kaj ĉi-liste laŭ ĝi akcepteblas).
Saluto Filu,

citaĵo el PMEG:

"Sed preskaŭ neniam oni vidas tian skribon en la praktiko."

Amike
Espi

Espi (顯示個人資料) 2010年1月23日下午12:11:45

Wurde fehlgesendet und gelöscht.
Missendita kaj nuligita. - Espi

Espi (顯示個人資料) 2010年1月23日下午12:12:26

Wurde fehlgesendet und gelöscht.
Missendita kaj nuligita. - Espi

Espi (顯示個人資料) 2010年1月23日下午12:12:37

Filu:
Rogir:Sed la ĝusta literumado de tiu estas ĉi-liste, ne ĉiliste.
Vidu ĉi tie en PMEG por la ĝusta informo pri literumado (ambaŭ ĉiliste kaj ĉi-liste laŭ ĝi akcepteblas).
Saluton Filu,

citaĵo el PMEG:

"... ĉitiea, ĉinokte, ĉiflanke, ĉijara, ĉisube, ĉiantaŭe, tiuĉinokte, ĉitiuflanke, tiuĉijara. Sed preskaŭ neniam oni vidas tian skribon en la praktiko."

Amike
Espi

回到上端