Meddelanden: 4
Språk: English
rbmj (Visa profilen) 9 mars 2010 01:58:41
What if, however, i wanted to say "interdependent" or "interplanetary"? The vortaro and all of the official prefix/suffix listings don't seem to offer a translation. Would this be "interdependa" or "interplaneda"?
Or is there some other esperanto-specific way to imply this reflexive or inclusive relationship?
Pharoah (Visa profilen) 9 mars 2010 02:33:18
At least that's my understanding.
RiotNrrd (Visa profilen) 9 mars 2010 02:50:45
"Interdependa" and "interplaneda" are correct.
rbmj (Visa profilen) 9 mars 2010 16:21:55