Motto/Signaturo
EL_NEBULOSO-tól, 2007. április 1.
Hozzászólások: 8
Nyelv: Esperanto
EL_NEBULOSO (Profil megtekintése) 2007. április 1. 7:03:58
Mi estas komencanto kay estas mia unua kontribuo en la subforo esperanta.
Povas traduki ĝi motto/signaturo latino?
Virtus en actione consistit!
i.e. the virtue lies within the deed/action
Mia proponon estas:
Virto/boneco kusi en faro/ago!
Ĝis, Geraldo
Pino (Profil megtekintése) 2007. április 1. 9:37:09
Laŭ la agoj de l'homo estas lia virto
aŭ
Virto kuŝi en agoj
Mielo (Profil megtekintése) 2007. április 1. 9:51:22
EL_NEBULOSO:Eble, mi dirus: La virto manifestiĝas en la faroj.
Mia proponon estas:
Virto/boneco kusi en faro/ago!
Ĝis, Geraldo
Mendacapote (Profil megtekintése) 2007. április 1. 10:52:29
Kwekubo (Profil megtekintése) 2007. április 1. 11:01:32
Virto konsistas el agado
toni692 (Profil megtekintése) 2007. április 1. 11:08:52
EL_NEBULOSO:Saluton!Jen mia propono:
Mi estas komencanto kay estas mia unua kontribuo en la subforo esperanta.
Povas traduki ĝi motto/signaturo latino?
Virtus en actione consistit!
i.e. the virtue lies within the deed/action
Mia proponon estas:
Virto/boneco kusi en faro/ago!
Ĝis, Geraldo
Virto konsistas el/en ag/ad/o.
(Ambau formoj estus korektaj en E-o, sed la signifoj ne estas la samaj. Via prefero?
Pino (Profil megtekintése) 2007. április 1. 13:14:58
Todo valor consiste na ação
Die Tugend liegt in der Tat
C'est dans l'action que l'on reconnait la vertu
Virtue consists in action
Virto fariĝas per agado
Mi ne perceptas klare la nuanco inter agoj kaj agado
EL_NEBULOSO (Profil megtekintése) 2007. április 1. 13:35:54
Mi ŝajnas ke estas pluraj formoj.
Gerald