Motto/Signaturo
EL_NEBULOSO,2007年4月1日の
メッセージ: 8
言語: Esperanto
EL_NEBULOSO (プロフィールを表示) 2007年4月1日 7:03:58
Mi estas komencanto kay estas mia unua kontribuo en la subforo esperanta.
Povas traduki ĝi motto/signaturo latino?
Virtus en actione consistit!
i.e. the virtue lies within the deed/action
Mia proponon estas:
Virto/boneco kusi en faro/ago!
Ĝis, Geraldo
Pino (プロフィールを表示) 2007年4月1日 9:37:09
Laŭ la agoj de l'homo estas lia virto
aŭ
Virto kuŝi en agoj
Mielo (プロフィールを表示) 2007年4月1日 9:51:22
EL_NEBULOSO:Eble, mi dirus: La virto manifestiĝas en la faroj.
Mia proponon estas:
Virto/boneco kusi en faro/ago!
Ĝis, Geraldo
Mendacapote (プロフィールを表示) 2007年4月1日 10:52:29
Kwekubo (プロフィールを表示) 2007年4月1日 11:01:32
Virto konsistas el agado
toni692 (プロフィールを表示) 2007年4月1日 11:08:52
EL_NEBULOSO:Saluton!Jen mia propono:
Mi estas komencanto kay estas mia unua kontribuo en la subforo esperanta.
Povas traduki ĝi motto/signaturo latino?
Virtus en actione consistit!
i.e. the virtue lies within the deed/action
Mia proponon estas:
Virto/boneco kusi en faro/ago!
Ĝis, Geraldo
Virto konsistas el/en ag/ad/o.
(Ambau formoj estus korektaj en E-o, sed la signifoj ne estas la samaj. Via prefero?
Pino (プロフィールを表示) 2007年4月1日 13:14:58
Todo valor consiste na ação
Die Tugend liegt in der Tat
C'est dans l'action que l'on reconnait la vertu
Virtue consists in action
Virto fariĝas per agado
Mi ne perceptas klare la nuanco inter agoj kaj agado
EL_NEBULOSO (プロフィールを表示) 2007年4月1日 13:35:54
Mi ŝajnas ke estas pluraj formoj.
Gerald