"al la algulo" ?
글쓴이: angel32163, 2010년 7월 17일
글: 6
언어: English
angel32163 (프로필 보기) 2010년 7월 17일 오전 3:24:46
The phrases in the book have the translations right after them, but on this one it cut off the last word. I cannot find the word "algulo" anywhere, even in JC Wells dictionary. The closest thing I could find was "algo" - seaweed, algae, and "ulo" - person
I don't think "algae man" was what was intended here!
The phrase was among others that demonstrated giving directions, so I'm assuming this word is related to direction as well.
Or perhaps it is a typo in the book?
ceigered (프로필 보기) 2010년 7월 17일 오전 5:23:36
Algulo also doesn't appear in ReVo (
tommjames (프로필 보기) 2010년 7월 17일 오전 8:49:06
ceigered:pasas apudpasu preter
ceigered (프로필 보기) 2010년 7월 17일 오전 9:13:49
tommjames:Dankegon - I was looking for the right word for "by" in that context (and missed the spelling error!)ceigered:pasas apudpasu preter
angel32163 (프로필 보기) 2010년 7월 18일 오전 12:24:21
Yes, that makes perfect sense.
Figures that the one typo I find doesn't have a translation with it, so I couldn't figure out what the actual word should be.
tommjames (프로필 보기) 2010년 7월 18일 오전 11:40:31
angel32163:"al la angulo" - at the cornerThat would be "to" the corner. To say "at" it would be "ĉe" or "en".