"al la algulo" ?
viết bởi angel32163, Ngày 17 tháng 7 năm 2010
Tin nhắn: 6
Nội dung: English
angel32163 (Xem thông tin cá nhân) 03:24:46 Ngày 17 tháng 7 năm 2010
The phrases in the book have the translations right after them, but on this one it cut off the last word. I cannot find the word "algulo" anywhere, even in JC Wells dictionary. The closest thing I could find was "algo" - seaweed, algae, and "ulo" - person
I don't think "algae man" was what was intended here!
The phrase was among others that demonstrated giving directions, so I'm assuming this word is related to direction as well.
Or perhaps it is a typo in the book?
ceigered (Xem thông tin cá nhân) 05:23:36 Ngày 17 tháng 7 năm 2010
Algulo also doesn't appear in ReVo (
tommjames (Xem thông tin cá nhân) 08:49:06 Ngày 17 tháng 7 năm 2010
ceigered:pasas apudpasu preter
ceigered (Xem thông tin cá nhân) 09:13:49 Ngày 17 tháng 7 năm 2010
tommjames:Dankegon - I was looking for the right word for "by" in that context (and missed the spelling error!)ceigered:pasas apudpasu preter
angel32163 (Xem thông tin cá nhân) 00:24:21 Ngày 18 tháng 7 năm 2010
Yes, that makes perfect sense.
Figures that the one typo I find doesn't have a translation with it, so I couldn't figure out what the actual word should be.
tommjames (Xem thông tin cá nhân) 11:40:31 Ngày 18 tháng 7 năm 2010
angel32163:"al la angulo" - at the cornerThat would be "to" the corner. To say "at" it would be "ĉe" or "en".