Ujumbe: 7
Lugha: Esperanto
kanajlo (Wasifu wa mtumiaji) 20 Agosti 2010 3:24:16 alasiri
a) Bonvenon al ĉi tie.
b) Bonvenon en ĉi tien.
???
horsto (Wasifu wa mtumiaji) 20 Agosti 2010 4:21:33 alasiri
kanajlo:Kiu estas korekta:Mi dirus:
a) Bonvenon al ĉi tie.
b) Bonvenon en ĉi tien.
???
Bonvenon ĉi tie
aŭ
mi volas bonvenigi vin ĉi tie
aŭ
bonvenon en ĉi tiu loko
aŭ
bonvenon en mia domo
aŭ
...
'al' vi povas uzi por montri kiun personon vi volas bonvenigi:
Bonvenon al vi
Miland (Wasifu wa mtumiaji) 20 Agosti 2010 4:58:38 alasiri
Bonvenon!
Mi bonvenigas vin al ĉi tiu loko* !
* aŭ al nia urbo, al la kongreso, ktp.
Roberto12 (Wasifu wa mtumiaji) 20 Agosti 2010 5:23:58 alasiri
horsto (Wasifu wa mtumiaji) 20 Agosti 2010 6:30:22 alasiri
Bonvenon al nia urbo
signifas
Mi deziras bonvenon al nia urbo
darkweasel (Wasifu wa mtumiaji) 20 Agosti 2010 6:48:54 alasiri
horsto:Ĉu uzi la prepozicion al ne estas miskomprenebla?Teorie eble. Sed en la praktiko la kunteksto plus la homa racio ja helpas kompreni ĝuste.
Bonvenon al nia urbo
signifas
Mi deziras bonvenon al nia urbo
kanajlo (Wasifu wa mtumiaji) 21 Agosti 2010 11:17:19 asubuhi