Wpisy: 17
Język: Esperanto
Pino (Pokaż profil) 3 maja 2007, 11:21:50
sed "u" elparolas [y] en Internacia Fonetika Alfabeto
kaj "an" elparolas [ã]
Pino (Pokaż profil) 5 maja 2007, 07:02:31
Por mi "r" estas elparolata en franco kiel en esperanto : [R].
Pino (Pokaż profil) 5 maja 2007, 11:19:49
kiel France sed en la franka ne ekzistas la sono ĥ
Oseledec (Pokaż profil) 5 maja 2007, 13:57:49
Pri la sono "R" demandu al hispanoj, ne al francoj aŭ anglolingvanoj, ĉar la lastaj misinstruas vin pri la prononcado.
Pardonu min, samideanoj, sed tio estas la vero.
Pino (Pokaż profil) 5 maja 2007, 17:40:51
ekzemplo baso de la paĝo en "porte", "roue" aŭ "derrière":http://www3.unileon.es/dp/dfm/flenet/courstourdu...
sed la diferenco kun [r] estas malgranda.
Islander (Pokaż profil) 7 maja 2007, 14:55:39
manu_fr (Pokaż profil) 7 maja 2007, 18:45:54
Islander:Oseledec pravas. La Francoj, speciale de Francio, ne ruli la leteron "r" kiel la Hispanoj kaj kiel oni devus diri en Esperanto.Saluton,
Vi tute pravas, ke por kutimaj francioj (mi dirus la franca de Parizo !), la 'r' ne estas sama kiel en esperanto.
Mi confirmas, vi pli bone aŭdu la konsilojn de Oseledek kaj Islander : ne aŭdu la franculojn !!
Tamen, en reĝiono 'Bourgogne', apud centro de Francio, la 'r' estas prononcita ekzaktsame kiel en esperanto, ĉar en Francio oni havas multajn akcentojn laŭ regionoj.
Tiel, mia patro, kiu devenas de 'Bourgogne' (prononcu Burgonj) diras "esperrrranto", sen troigi sian akcenton.
Amuze, ne ?
ĝis,
Manu