Ujumbe: 17
Lugha: Esperanto
Pino (Wasifu wa mtumiaji) 3 Mei 2007 11:21:50 asubuhi
sed "u" elparolas [y] en Internacia Fonetika Alfabeto
kaj "an" elparolas [ã]
Pino (Wasifu wa mtumiaji) 5 Mei 2007 7:02:31 asubuhi
Por mi "r" estas elparolata en franco kiel en esperanto : [R].
Pino (Wasifu wa mtumiaji) 5 Mei 2007 11:19:49 asubuhi
kiel France sed en la franka ne ekzistas la sono ĥ
Oseledec (Wasifu wa mtumiaji) 5 Mei 2007 1:57:49 alasiri
Pri la sono "R" demandu al hispanoj, ne al francoj aŭ anglolingvanoj, ĉar la lastaj misinstruas vin pri la prononcado.
Pardonu min, samideanoj, sed tio estas la vero.
Pino (Wasifu wa mtumiaji) 5 Mei 2007 5:40:51 alasiri
ekzemplo baso de la paĝo en "porte", "roue" aŭ "derrière":http://www3.unileon.es/dp/dfm/flenet/courstourdu...
sed la diferenco kun [r] estas malgranda.
Islander (Wasifu wa mtumiaji) 7 Mei 2007 2:55:39 alasiri
manu_fr (Wasifu wa mtumiaji) 7 Mei 2007 6:45:54 alasiri
Islander:Oseledec pravas. La Francoj, speciale de Francio, ne ruli la leteron "r" kiel la Hispanoj kaj kiel oni devus diri en Esperanto.Saluton,
Vi tute pravas, ke por kutimaj francioj (mi dirus la franca de Parizo !), la 'r' ne estas sama kiel en esperanto.
Mi confirmas, vi pli bone aŭdu la konsilojn de Oseledek kaj Islander : ne aŭdu la franculojn !!
Tamen, en reĝiono 'Bourgogne', apud centro de Francio, la 'r' estas prononcita ekzaktsame kiel en esperanto, ĉar en Francio oni havas multajn akcentojn laŭ regionoj.
Tiel, mia patro, kiu devenas de 'Bourgogne' (prononcu Burgonj) diras "esperrrranto", sen troigi sian akcenton.
Amuze, ne ?
ĝis,
Manu