Lingvolernado
ca, kivuye
Ubutumwa 17
ururimi: Esperanto
Pino (Kwerekana umwidondoro) 3 Rusama 2007 11:21:50
sed "u" elparolas [y] en Internacia Fonetika Alfabeto
kaj "an" elparolas [ã]
Pino (Kwerekana umwidondoro) 5 Rusama 2007 07:02:31
Por mi "r" estas elparolata en franco kiel en esperanto : [R].
Pino (Kwerekana umwidondoro) 5 Rusama 2007 11:19:49
kiel France sed en la franka ne ekzistas la sono ĥ
Oseledec (Kwerekana umwidondoro) 5 Rusama 2007 13:57:49
Pri la sono "R" demandu al hispanoj, ne al francoj aŭ anglolingvanoj, ĉar la lastaj misinstruas vin pri la prononcado.
Pardonu min, samideanoj, sed tio estas la vero.
Pino (Kwerekana umwidondoro) 5 Rusama 2007 17:40:51
ekzemplo baso de la paĝo en "porte", "roue" aŭ "derrière":http://www3.unileon.es/dp/dfm/flenet/courstourdu...
sed la diferenco kun [r] estas malgranda.
Islander (Kwerekana umwidondoro) 7 Rusama 2007 14:55:39
manu_fr (Kwerekana umwidondoro) 7 Rusama 2007 18:45:54
Islander:Oseledec pravas. La Francoj, speciale de Francio, ne ruli la leteron "r" kiel la Hispanoj kaj kiel oni devus diri en Esperanto.Saluton,
Vi tute pravas, ke por kutimaj francioj (mi dirus la franca de Parizo !), la 'r' ne estas sama kiel en esperanto.
Mi confirmas, vi pli bone aŭdu la konsilojn de Oseledek kaj Islander : ne aŭdu la franculojn !!
Tamen, en reĝiono 'Bourgogne', apud centro de Francio, la 'r' estas prononcita ekzaktsame kiel en esperanto, ĉar en Francio oni havas multajn akcentojn laŭ regionoj.
Tiel, mia patro, kiu devenas de 'Bourgogne' (prononcu Burgonj) diras "esperrrranto", sen troigi sian akcenton.
Amuze, ne ?
ĝis,
Manu