Lingvolernado
від gamed, 24 квітня 2007 р.
Повідомлення: 17
Мова: Esperanto
Pino (Переглянути профіль) 3 травня 2007 р. 11:21:50
sed "u" elparolas [y] en Internacia Fonetika Alfabeto
kaj "an" elparolas [ã]
Pino (Переглянути профіль) 5 травня 2007 р. 07:02:31
Por mi "r" estas elparolata en franco kiel en esperanto : [R].
Pino (Переглянути профіль) 5 травня 2007 р. 11:19:49
kiel France sed en la franka ne ekzistas la sono ĥ
Oseledec (Переглянути профіль) 5 травня 2007 р. 13:57:49
Pri la sono "R" demandu al hispanoj, ne al francoj aŭ anglolingvanoj, ĉar la lastaj misinstruas vin pri la prononcado.
Pardonu min, samideanoj, sed tio estas la vero.
Pino (Переглянути профіль) 5 травня 2007 р. 17:40:51
ekzemplo baso de la paĝo en "porte", "roue" aŭ "derrière":http://www3.unileon.es/dp/dfm/flenet/courstourdu...
sed la diferenco kun [r] estas malgranda.
Islander (Переглянути профіль) 7 травня 2007 р. 14:55:39
manu_fr (Переглянути профіль) 7 травня 2007 р. 18:45:54
Islander:Oseledec pravas. La Francoj, speciale de Francio, ne ruli la leteron "r" kiel la Hispanoj kaj kiel oni devus diri en Esperanto.Saluton,
Vi tute pravas, ke por kutimaj francioj (mi dirus la franca de Parizo !), la 'r' ne estas sama kiel en esperanto.
Mi confirmas, vi pli bone aŭdu la konsilojn de Oseledek kaj Islander : ne aŭdu la franculojn !!
Tamen, en reĝiono 'Bourgogne', apud centro de Francio, la 'r' estas prononcita ekzaktsame kiel en esperanto, ĉar en Francio oni havas multajn akcentojn laŭ regionoj.
Tiel, mia patro, kiu devenas de 'Bourgogne' (prononcu Burgonj) diras "esperrrranto", sen troigi sian akcenton.
Amuze, ne ?
ĝis,
Manu