目次へ

Ĉu tiu frazo ĝustas?

Genjix,2010年9月8日の

メッセージ: 9

言語: Esperanto

Genjix (プロフィールを表示) 2010年9月8日 10:19:52

"Ni esperu ke la vetero estos tiel bone kiel la lasta fojo."

Dankon.

tommjames (プロフィールを表示) 2010年9月8日 10:28:06

Pri kio temas la elekto "A. aŭ B."? Mi vidas nur unu frazon.

antoniomoya (プロフィールを表示) 2010年9月8日 10:31:31

Genjix:"Ni esperu ke la vetero estos tiel bone kiel la lasta fojo."
Mi kredas ke tiu frazo estas korekta, krom la vorto "bone". Mi dirus:

"Ni esperu ke la vetero estos tiel bona kiel la lasta fojo (aŭ lastfoje).

Amike.

sudanglo (プロフィールを表示) 2010年9月8日 11:29:17

Por miaj oreloj 'lastfoje' pli bonas ol 'la lasta fojo'.

Ĉiukaze kutime oni uzas la akuzativon (aŭ la adverbon) kiam la senco estas je tiu okazo.

Do, 'Li ne venis la lastan mardon' aŭ 'Li ne venis marde'

Anstataŭ tiel/kiel (tamen ĝusta) vi povas diri 'same'

'Ni esperu ke la vetero same bonos kiel lastfoje.'

antoniomoya (プロフィールを表示) 2010年9月8日 11:44:56

sudanglo:'Ni esperu ke la vetero same bonos kiel lastfoje.'
Tio estas, sendube, antaŭenira esperanto. rideto.gif

Amike.

Genjix (プロフィールを表示) 2010年9月8日 12:25:39

Dankon. Mi provas kompreni ke kiel diferencas inter aŭ kiel aŭ tiel.

Lastfoje bone sonas.

darkweasel (プロフィールを表示) 2010年9月8日 12:27:30

Laŭ mi, se oni ne volas diri lastfoje, oni diru la lastan fojon, ĉar temas pri mallongigo de ni esperu, ke la vetero estos same bona kiel ĝi estis la lastan fojon. Alie ŝajnas, ke vi komparas veteron al fojo ...

Miland (プロフィールを表示) 2010年9月8日 19:59:40

Kun klara subjekto kiel la vetero, uzu bona. Vi estus ĝusta uzante bone, se via frazo ne havus klare difinitan subjekton, ekzemple "Ni esperu ke estos tiel bone kiel la lasta fojo".

darkweasel (プロフィールを表示) 2010年9月9日 5:09:08

Miland:Kun klara subjekto kiel la vetero, uzu bona. Vi estus prava uzante bone, se via frazo ne havus klare difinitan subjekton, ekzemple "Ni esperu ke estos tiel bone kiel la lastan fojon".
sal.gif

先頭にもどる