訊息: 9
語言: Esperanto
Genjix (顯示個人資料) 2010年9月8日上午10:19:52
Dankon.
tommjames (顯示個人資料) 2010年9月8日上午10:28:06
antoniomoya (顯示個人資料) 2010年9月8日上午10:31:31
Genjix:"Ni esperu ke la vetero estos tiel bone kiel la lasta fojo."Mi kredas ke tiu frazo estas korekta, krom la vorto "bone". Mi dirus:
"Ni esperu ke la vetero estos tiel bona kiel la lasta fojo (aŭ lastfoje).
Amike.
sudanglo (顯示個人資料) 2010年9月8日上午11:29:17
Ĉiukaze kutime oni uzas la akuzativon (aŭ la adverbon) kiam la senco estas je tiu okazo.
Do, 'Li ne venis la lastan mardon' aŭ 'Li ne venis marde'
Anstataŭ tiel/kiel (tamen ĝusta) vi povas diri 'same'
'Ni esperu ke la vetero same bonos kiel lastfoje.'
antoniomoya (顯示個人資料) 2010年9月8日上午11:44:56
sudanglo:'Ni esperu ke la vetero same bonos kiel lastfoje.'Tio estas, sendube, antaŭenira esperanto.
Amike.
Genjix (顯示個人資料) 2010年9月8日下午12:25:39
Lastfoje bone sonas.
darkweasel (顯示個人資料) 2010年9月8日下午12:27:30
Miland (顯示個人資料) 2010年9月8日下午7:59:40
darkweasel (顯示個人資料) 2010年9月9日上午5:09:08
Miland:Kun klara subjekto kiel la vetero, uzu bona. Vi estus prava uzante bone, se via frazo ne havus klare difinitan subjekton, ekzemple "Ni esperu ke estos tiel bone kiel la lastan fojon".