Traduction de bricolage
by Didier69, November 27, 2010
Messages: 18
Language: Français
Didier69 (User's profile) November 27, 2010, 1:36:32 PM
Je cherchais à traduire "magasin de bricolage", mais impossible de trouver bricolage ou bricoler dans les différents dictionnaires.
Avez-vous une idée pour traduire ce mot ? Est-ce considéré comme de l'argot ?
Cordialement.
jeanmartin (User's profile) November 27, 2010, 2:57:35 PM
Didier69:Bonjour,Bricoler j'ai trouvé brikoli dans le dictionnaire freelangue EK .....
Je cherchais à traduire "magasin de bricolage", mais impossible de trouver bricolage ou bricoler dans les différents dictionnaires.
Avez-vous une idée pour traduire ce mot ? Est-ce considéré comme de l'argot ?
Cordialement.
le_chaz (User's profile) November 27, 2010, 3:01:51 PM
Didier69 (User's profile) November 27, 2010, 5:35:45 PM
le_chaz:Je dis habituellement "manlaborado".Donc pour indiquer un magasin de bricolage (Castorama pour ne pas le citer ), on dirait "manlaborado vendejo" ? "Mi iras al la manlaborado vendejo" ?
Groflo (User's profile) November 28, 2010, 3:49:25 PM
le_chaz (User's profile) November 29, 2010, 8:51:39 AM
Didier69:Donc pour indiquer un magasin de bricolage (Castorama pour ne pas le citer ), on dirait "manlaborado vendejo" ? "Mi iras al la manlaborado vendejo" ?
Didier69:manlaborada vendejoTu as plusieurs possibilités :
- manlaborada vendejo (proposé par Didier69)
- manlaboradovendejo (en 1 seul mot)
- manlabora vendejo (on peut zapper le -ad- qui n'est pas indispensable)
- manlaborvendejo
Didier69 (User's profile) November 29, 2010, 12:39:57 PM
Continuum (User's profile) November 29, 2010, 12:45:23 PM
Didier69:Saluton al cxiuj por de respondoj.Tu voulais certainement dire: "Dankon al ĉiuj pro respondoj"
Didier69 (User's profile) November 29, 2010, 4:46:16 PM
Continuum (User's profile) November 29, 2010, 5:46:15 PM
Didier69:Oula oui . Désolé .Y a pas de mal, on est là pour t'aider!