Traduction de bricolage
貼文者: Didier69, 2010年11月27日
訊息: 18
語言: Français
Didier69 (顯示個人資料) 2010年11月27日下午1:36:32
Je cherchais à traduire "magasin de bricolage", mais impossible de trouver bricolage ou bricoler dans les différents dictionnaires.
Avez-vous une idée pour traduire ce mot ? Est-ce considéré comme de l'argot ?
Cordialement.
jeanmartin (顯示個人資料) 2010年11月27日下午2:57:35
Didier69:Bonjour,Bricoler j'ai trouvé brikoli dans le dictionnaire freelangue EK .....
Je cherchais à traduire "magasin de bricolage", mais impossible de trouver bricolage ou bricoler dans les différents dictionnaires.
Avez-vous une idée pour traduire ce mot ? Est-ce considéré comme de l'argot ?
Cordialement.
le_chaz (顯示個人資料) 2010年11月27日下午3:01:51
Didier69 (顯示個人資料) 2010年11月27日下午5:35:45
le_chaz:Je dis habituellement "manlaborado".Donc pour indiquer un magasin de bricolage (Castorama pour ne pas le citer ), on dirait "manlaborado vendejo" ? "Mi iras al la manlaborado vendejo" ?
Groflo (顯示個人資料) 2010年11月28日下午3:49:25
le_chaz (顯示個人資料) 2010年11月29日上午8:51:39
Didier69:Donc pour indiquer un magasin de bricolage (Castorama pour ne pas le citer ), on dirait "manlaborado vendejo" ? "Mi iras al la manlaborado vendejo" ?
Didier69:manlaborada vendejoTu as plusieurs possibilités :
- manlaborada vendejo (proposé par Didier69)
- manlaboradovendejo (en 1 seul mot)
- manlabora vendejo (on peut zapper le -ad- qui n'est pas indispensable)
- manlaborvendejo
Didier69 (顯示個人資料) 2010年11月29日下午12:39:57
Continuum (顯示個人資料) 2010年11月29日下午12:45:23
Didier69:Saluton al cxiuj por de respondoj.Tu voulais certainement dire: "Dankon al ĉiuj pro respondoj"
Didier69 (顯示個人資料) 2010年11月29日下午4:46:16
Continuum (顯示個人資料) 2010年11月29日下午5:46:15
Didier69:Oula oui . Désolé .Y a pas de mal, on est là pour t'aider!