Kwa maudhui

Mi kreis novan vorton— 'Rultigaro'. Kion vi pensas?

ya greenmanwitch, 17 Desemba 2010

Ujumbe: 10

Lugha: Esperanto

greenmanwitch (Wasifu wa mtumiaji) 17 Desemba 2010 3:45:51 alasiri

Saluton,

Dum diskuto en babilejo, mi kaj amikoj rimarkis ke ne ekzistas vorto en Esperanto (almenaŭ, ne en vortaroj disponeblaj al mi) por la angla 'tumbleweed'.

Tial mi, ne mnlg, proponis la vorton 'rultigaro' kaj mi faris artikoleton en Vikipedio pri ĝi, kiun vi povas viziti ĉe http://eo.wikipedia.org/wiki/Rultigaro.

Dankon.

jan aleksan (Wasifu wa mtumiaji) 17 Desemba 2010 4:08:58 alasiri

ĉu rul-tig-ar-o?

Samae1 (Wasifu wa mtumiaji) 17 Desemba 2010 4:42:46 alasiri

Bona ideo! En Esperanto mankas multaj vortoj (vi certe scias ke ĝi ade estas nova lingvo kaj estas uzata per malmulte da homoj). Mi havas problemon ĉar mi ne scias kion ĝi signifos? Ĉu vi povus priskribi kion tio signifas en angla lingvo?

sev (Wasifu wa mtumiaji) 17 Desemba 2010 4:49:51 alasiri

roint (Wasifu wa mtumiaji) 17 Desemba 2010 5:28:15 alasiri

Samae1: Rultigaro aŭ la angla vorto "tumbleweed" estas kreskaĵo en la nordamerika deserto kiu, post plenkreskiĝo, malsekiĝas, forrompiĝas ĉe la radiko, kaj forrulas pro la vento.

Vidu ilin en agado: http://www.youtube.com/watch?v=rNVcSIZyBuE

bagatelo (Wasifu wa mtumiaji) 17 Desemba 2010 9:36:22 alasiri

Bonege! Nun mi povas diri Esperante -

Repliko: rultigaro....

sebetovsky (Wasifu wa mtumiaji) 17 Desemba 2010 11:17:54 alasiri

Bone, sed...
mi faris artikoleton en Vikipedio pri ĝi, kiun vi povas viziti ĉe http://eo.wikipedia.org/wiki/Rultigaro.
...mi ne pensas, ke Vikipedio estas bona loko por publiki novajn vortojn.

mat956 (Wasifu wa mtumiaji) 17 Desemba 2010 11:59:24 alasiri

Ne vere bezonas nova vorto: jam ekzistas "salsol/o" (faka vorto) kaj "sod/herb/o".

Sed... kial ne ĉar estas tute laŭregula kaj bildiga vorto.

Samae1 (Wasifu wa mtumiaji) 18 Desemba 2010 8:42:21 asubuhi

rointridego.gifankon, mi denove forgesis uzi Googlon.

Mi iom pli serĉis kaj trovis vorton "salsolo" kiel nomo pro difina kreskaĵo latina nomata "Salsola Tragus". Ĝi estas bone, ĉar multaj esperantaj botanikaj kaj zoologiaj nomoj devenigas el latina lingvo(ekzemple formiko, arbo aŭ cervo).

Do la vorto "rultigaro" laŭ mi signifas parton de la kreskaĵo(priskribita de roint). Ekzemple: Salsolaj rultigaroj abundas en nordamerika deserto.

Ankaŭ angla vikipedio havas du artikolojn pri tio ĉi.

http://en.wikipedia.org/wiki/Salsola_tragus
http://en.wikipedia.org/wiki/Tumbleweed

Ĉu mi ekkomprenis bone?

glig (Wasifu wa mtumiaji) 18 Desemba 2010 11:25:04 asubuhi

Gratulon! La vorto placas al mi.

okulumo.gif

Kurudi juu