Tästä sisältöön

-eg and -et confusion

NothingHere :lta, 6. helmikuuta 2011

Viestejä: 18

Kieli: English

etala (Näytä profiilli) 15. helmikuuta 2011 3.23.52

NothingHere:Also, I have one more related question: I often include -eg and -et in verbs(i.e. Ŝategas, etc.). Is that acceptable, or have I been doing things totally wrong?
It's acceptable. As far as I know, any affix can be used as any part of speech as long as the new word is understood and makes sense.

RiotNrrd (Näytä profiilli) 15. helmikuuta 2011 3.39.33

It is perfectly acceptable.

Overuse, however, can really turn it into a real verbal tic, so it's really best to only really use it where you really mean it. Verbal tics get annoying fast. Really fast.

It's a spice. Use it to accent things, but don't make it the full flavor.

NothingHere (Näytä profiilli) 15. helmikuuta 2011 21.58.56

So basically, it's grammatically acceptable, but still sounds foolish if used too often?

Kantoknabo (Näytä profiilli) 15. helmikuuta 2011 23.12.09

hmm cxi tiu estas interesa problemo shoko.gif Mi estas felicxa ke cxi tiu klarigis. ridulo.gif

Miland (Näytä profiilli) 15. helmikuuta 2011 23.33.36

NothingHere:So basically, it's grammatically acceptable, but still sounds foolish if used too often?
Yes, a bit like using the word "outstanding" for things which do not in fact stand out, till the word loses its meaning. rido.gif

jchthys (Näytä profiilli) 17. helmikuuta 2011 16.57.07

I guess that malgrandega means 'really tiny', but that really sounds awkward to me. Does malgrandeta really mean 'moderately small'?

That's why I myself would use just eta for 'really small', otherwise there is a weird intuitive clash.

darkweasel (Näytä profiilli) 17. helmikuuta 2011 16.58.36

jchthys:I guess that malgrandega means 'really tiny', but that really sounds awkward to me. Does malgrandeta really mean 'moderately small'?

ceigered (Näytä profiilli) 22. helmikuuta 2011 1.22.28

Malgrandegeta

Moderately really tiny okulumo.gif

Takaisin ylös