-eg and -et confusion
viết bởi NothingHere, Ngày 06 tháng 2 năm 2011
Tin nhắn: 18
Nội dung: English
etala (Xem thông tin cá nhân) 03:23:52 Ngày 15 tháng 2 năm 2011
NothingHere:Also, I have one more related question: I often include -eg and -et in verbs(i.e. Ŝategas, etc.). Is that acceptable, or have I been doing things totally wrong?It's acceptable. As far as I know, any affix can be used as any part of speech as long as the new word is understood and makes sense.
RiotNrrd (Xem thông tin cá nhân) 03:39:33 Ngày 15 tháng 2 năm 2011
Overuse, however, can really turn it into a real verbal tic, so it's really best to only really use it where you really mean it. Verbal tics get annoying fast. Really fast.
It's a spice. Use it to accent things, but don't make it the full flavor.
NothingHere (Xem thông tin cá nhân) 21:58:56 Ngày 15 tháng 2 năm 2011
Kantoknabo (Xem thông tin cá nhân) 23:12:09 Ngày 15 tháng 2 năm 2011
Miland (Xem thông tin cá nhân) 23:33:36 Ngày 15 tháng 2 năm 2011
NothingHere:So basically, it's grammatically acceptable, but still sounds foolish if used too often?Yes, a bit like using the word "outstanding" for things which do not in fact stand out, till the word loses its meaning.
jchthys (Xem thông tin cá nhân) 16:57:07 Ngày 17 tháng 2 năm 2011
That's why I myself would use just eta for 'really small', otherwise there is a weird intuitive clash.
darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 16:58:36 Ngày 17 tháng 2 năm 2011
jchthys:I guess that malgrandega means 'really tiny', but that really sounds awkward to me. Does malgrandeta really mean 'moderately small'?✓
ceigered (Xem thông tin cá nhân) 01:22:28 Ngày 22 tháng 2 năm 2011
Moderately really tiny