-eg and -et confusion
ya NothingHere, 6 Februari 2011
Ujumbe: 18
Lugha: English
etala (Wasifu wa mtumiaji) 15 Februari 2011 3:23:52 asubuhi
NothingHere:Also, I have one more related question: I often include -eg and -et in verbs(i.e. Ŝategas, etc.). Is that acceptable, or have I been doing things totally wrong?It's acceptable. As far as I know, any affix can be used as any part of speech as long as the new word is understood and makes sense.
RiotNrrd (Wasifu wa mtumiaji) 15 Februari 2011 3:39:33 asubuhi
Overuse, however, can really turn it into a real verbal tic, so it's really best to only really use it where you really mean it. Verbal tics get annoying fast. Really fast.
It's a spice. Use it to accent things, but don't make it the full flavor.
NothingHere (Wasifu wa mtumiaji) 15 Februari 2011 9:58:56 alasiri
Kantoknabo (Wasifu wa mtumiaji) 15 Februari 2011 11:12:09 alasiri
Miland (Wasifu wa mtumiaji) 15 Februari 2011 11:33:36 alasiri
NothingHere:So basically, it's grammatically acceptable, but still sounds foolish if used too often?Yes, a bit like using the word "outstanding" for things which do not in fact stand out, till the word loses its meaning.
jchthys (Wasifu wa mtumiaji) 17 Februari 2011 4:57:07 alasiri
That's why I myself would use just eta for 'really small', otherwise there is a weird intuitive clash.
darkweasel (Wasifu wa mtumiaji) 17 Februari 2011 4:58:36 alasiri
jchthys:I guess that malgrandega means 'really tiny', but that really sounds awkward to me. Does malgrandeta really mean 'moderately small'?✓
ceigered (Wasifu wa mtumiaji) 22 Februari 2011 1:22:28 asubuhi
Moderately really tiny