לתוכן העניינים

Dictionaries

של UUano, 9 בפברואר 2011

הודעות: 25

שפה: English

RiotNrrd (הצגת פרופיל) 12 בפברואר 2011, 19:32:02

"Gugli" has actually been around for a while; I've seen it used in several places. The English usage of the term as a verb clearly translated directly over into Esperanto.

UUano (הצגת פרופיל) 12 בפברואר 2011, 19:59:16

Just to clarify - I meant that "guglo" should be rendered "googol" in English. I have no idea how one would say "Google" in Esperanto. Same word?

darkweasel (הצגת פרופיל) 12 בפברואר 2011, 21:50:57

UUano:Just to clarify - I meant that "guglo" should be rendered "googol" in English. I have no idea how one would say "Google" in Esperanto. Same word?
Since Google is a brand name, I do not believe that it makes sense to translate it. I just say Google in every language.

Some do use Guglo for Google, but in my opinion this causes more confusion than it may potentially solve.

sudanglo (הצגת פרופיל) 13 בפברואר 2011, 12:09:41

I just say Google in every language.
Do you not say 'Vi facile trovos pli da informoj pri tio se vi Guglos'?

How exactly do you use the English word in an Esperanto sentence (without resorting to Gugli)? How do you distinguish between 'Guglu' and 'Guglis'?

darkweasel (הצגת פרופיל) 13 בפברואר 2011, 12:31:45

I just say: serchi per Google

But in this case I would say retserchi as it is not actually important what engine one uses.

לראש הדף