До змісту

Dictionaries

від UUano, 9 лютого 2011 р.

Повідомлення: 25

Мова: English

RiotNrrd (Переглянути профіль) 12 лютого 2011 р. 19:32:02

"Gugli" has actually been around for a while; I've seen it used in several places. The English usage of the term as a verb clearly translated directly over into Esperanto.

UUano (Переглянути профіль) 12 лютого 2011 р. 19:59:16

Just to clarify - I meant that "guglo" should be rendered "googol" in English. I have no idea how one would say "Google" in Esperanto. Same word?

darkweasel (Переглянути профіль) 12 лютого 2011 р. 21:50:57

UUano:Just to clarify - I meant that "guglo" should be rendered "googol" in English. I have no idea how one would say "Google" in Esperanto. Same word?
Since Google is a brand name, I do not believe that it makes sense to translate it. I just say Google in every language.

Some do use Guglo for Google, but in my opinion this causes more confusion than it may potentially solve.

sudanglo (Переглянути профіль) 13 лютого 2011 р. 12:09:41

I just say Google in every language.
Do you not say 'Vi facile trovos pli da informoj pri tio se vi Guglos'?

How exactly do you use the English word in an Esperanto sentence (without resorting to Gugli)? How do you distinguish between 'Guglu' and 'Guglis'?

darkweasel (Переглянути профіль) 13 лютого 2011 р. 12:31:45

I just say: serchi per Google

But in this case I would say retserchi as it is not actually important what engine one uses.

Назад до початку