目次へ

Dictionaries

UUano,2011年2月9日の

メッセージ: 25

言語: English

RiotNrrd (プロフィールを表示) 2011年2月12日 19:32:02

"Gugli" has actually been around for a while; I've seen it used in several places. The English usage of the term as a verb clearly translated directly over into Esperanto.

UUano (プロフィールを表示) 2011年2月12日 19:59:16

Just to clarify - I meant that "guglo" should be rendered "googol" in English. I have no idea how one would say "Google" in Esperanto. Same word?

darkweasel (プロフィールを表示) 2011年2月12日 21:50:57

UUano:Just to clarify - I meant that "guglo" should be rendered "googol" in English. I have no idea how one would say "Google" in Esperanto. Same word?
Since Google is a brand name, I do not believe that it makes sense to translate it. I just say Google in every language.

Some do use Guglo for Google, but in my opinion this causes more confusion than it may potentially solve.

sudanglo (プロフィールを表示) 2011年2月13日 12:09:41

I just say Google in every language.
Do you not say 'Vi facile trovos pli da informoj pri tio se vi Guglos'?

How exactly do you use the English word in an Esperanto sentence (without resorting to Gugli)? How do you distinguish between 'Guglu' and 'Guglis'?

darkweasel (プロフィールを表示) 2011年2月13日 12:31:45

I just say: serchi per Google

But in this case I would say retserchi as it is not actually important what engine one uses.

先頭にもどる