メッセージ: 25
言語: English
RiotNrrd (プロフィールを表示) 2011年2月12日 19:32:02
UUano (プロフィールを表示) 2011年2月12日 19:59:16
darkweasel (プロフィールを表示) 2011年2月12日 21:50:57
UUano:Just to clarify - I meant that "guglo" should be rendered "googol" in English. I have no idea how one would say "Google" in Esperanto. Same word?Since Google is a brand name, I do not believe that it makes sense to translate it. I just say Google in every language.
Some do use Guglo for Google, but in my opinion this causes more confusion than it may potentially solve.
sudanglo (プロフィールを表示) 2011年2月13日 12:09:41
I just say Google in every language.Do you not say 'Vi facile trovos pli da informoj pri tio se vi Guglos'?
How exactly do you use the English word in an Esperanto sentence (without resorting to Gugli)? How do you distinguish between 'Guglu' and 'Guglis'?
darkweasel (プロフィールを表示) 2011年2月13日 12:31:45
But in this case I would say retserchi as it is not actually important what engine one uses.