글: 25
언어: English
RiotNrrd (프로필 보기) 2011년 2월 12일 오후 7:32:02
UUano (프로필 보기) 2011년 2월 12일 오후 7:59:16
darkweasel (프로필 보기) 2011년 2월 12일 오후 9:50:57
UUano:Just to clarify - I meant that "guglo" should be rendered "googol" in English. I have no idea how one would say "Google" in Esperanto. Same word?Since Google is a brand name, I do not believe that it makes sense to translate it. I just say Google in every language.
Some do use Guglo for Google, but in my opinion this causes more confusion than it may potentially solve.
sudanglo (프로필 보기) 2011년 2월 13일 오후 12:09:41
I just say Google in every language.Do you not say 'Vi facile trovos pli da informoj pri tio se vi Guglos'?
How exactly do you use the English word in an Esperanto sentence (without resorting to Gugli)? How do you distinguish between 'Guglu' and 'Guglis'?
darkweasel (프로필 보기) 2011년 2월 13일 오후 12:31:45
But in this case I would say retserchi as it is not actually important what engine one uses.