Đi đến phần nội dung

Dictionaries

viết bởi UUano, Ngày 09 tháng 2 năm 2011

Tin nhắn: 25

Nội dung: English

RiotNrrd (Xem thông tin cá nhân) 19:32:02 Ngày 12 tháng 2 năm 2011

"Gugli" has actually been around for a while; I've seen it used in several places. The English usage of the term as a verb clearly translated directly over into Esperanto.

UUano (Xem thông tin cá nhân) 19:59:16 Ngày 12 tháng 2 năm 2011

Just to clarify - I meant that "guglo" should be rendered "googol" in English. I have no idea how one would say "Google" in Esperanto. Same word?

darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 21:50:57 Ngày 12 tháng 2 năm 2011

UUano:Just to clarify - I meant that "guglo" should be rendered "googol" in English. I have no idea how one would say "Google" in Esperanto. Same word?
Since Google is a brand name, I do not believe that it makes sense to translate it. I just say Google in every language.

Some do use Guglo for Google, but in my opinion this causes more confusion than it may potentially solve.

sudanglo (Xem thông tin cá nhân) 12:09:41 Ngày 13 tháng 2 năm 2011

I just say Google in every language.
Do you not say 'Vi facile trovos pli da informoj pri tio se vi Guglos'?

How exactly do you use the English word in an Esperanto sentence (without resorting to Gugli)? How do you distinguish between 'Guglu' and 'Guglis'?

darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 12:31:45 Ngày 13 tháng 2 năm 2011

I just say: serchi per Google

But in this case I would say retserchi as it is not actually important what engine one uses.

Quay lại