본문으로

Bonvolu

글쓴이: Roman_Mutin, 2011년 3월 13일

글: 7

언어: Русский

Roman_Mutin (프로필 보기) 2011년 3월 13일 오후 4:50:25

Здравствуйте!

Есть ли аналог слова bonvolu? Ведь дословный перевод значит что-то вроде "соблаговолите" и подходит для офицально-делового стиля в разговорном непривычно. Тем более что "пожалуйста" обособляется, и наверно во многих языках, а bonvolu всё-таки глагол.

Заранее спасибо.

Fotinka (프로필 보기) 2011년 3월 13일 오후 5:16:50

Здравствуйте!

= будьте добры

Roman_Mutin (프로필 보기) 2011년 3월 15일 오후 4:46:36

А может для этой цели использоваться peton?
Вроде-бы образовани как и dankon, пусть будет такое же междометие "пожалуйста". Мне кажется, "соблаговолите" и "я прошу" не очень подходят для разговорного общения.

Roman_Mutin (프로필 보기) 2011년 3월 17일 오후 4:57:30

Просто как-то непохоже "соблаговолите" и "я прошу" на "пожалуйста"

Arcktick (프로필 보기) 2011년 3월 18일 오전 11:39:06

А я peton давно уже использую и вроде все понимают)))
Встречал также слово plizo в сети)

Artemon (프로필 보기) 2011년 3월 18일 오후 8:16:26

Английский и так каждая собака "знает", много денег им не заработаешь.

Arcktick (프로필 보기) 2011년 3월 18일 오후 10:17:48

Да ладно вам.
Заимствование - это признак живого языка!

다시 위로