Bonvolu
貼文者: Roman_Mutin, 2011年3月13日
訊息: 7
語言: Русский
Roman_Mutin (顯示個人資料) 2011年3月13日下午4:50:25
Есть ли аналог слова bonvolu? Ведь дословный перевод значит что-то вроде "соблаговолите" и подходит для офицально-делового стиля в разговорном непривычно. Тем более что "пожалуйста" обособляется, и наверно во многих языках, а bonvolu всё-таки глагол.
Заранее спасибо.
Fotinka (顯示個人資料) 2011年3月13日下午5:16:50
= будьте добры
Roman_Mutin (顯示個人資料) 2011年3月15日下午4:46:36
Вроде-бы образовани как и dankon, пусть будет такое же междометие "пожалуйста". Мне кажется, "соблаговолите" и "я прошу" не очень подходят для разговорного общения.
Roman_Mutin (顯示個人資料) 2011年3月17日下午4:57:30
Arcktick (顯示個人資料) 2011年3月18日上午11:39:06
Встречал также слово plizo в сети)
Artemon (顯示個人資料) 2011年3月18日下午8:16:26
Arcktick (顯示個人資料) 2011年3月18日下午10:17:48
Заимствование - это признак живого языка!