Traduction : il faut (que)...
ya Frankouche, 19 Machi 2011
Ujumbe: 8
Lugha: Français
Frankouche (Wasifu wa mtumiaji) 19 Machi 2011 12:54:18 asubuhi
Comme le titre l'indique, comment traduire "il faut (que)..."
Ex (d'une superbe chanson):
Faut bronzer pendant les vacances
Faut payer
Necesas sunbrunigxi dum ferioj (ou ferie)
Necesas pagi
le_chaz (Wasifu wa mtumiaji) 19 Machi 2011 5:15:58 asubuhi
Frankouche:Necesas sunbrunigxi dum ferioj (ou ferie)T'as trouvé la réponse tout seul !
Necesas pagi
Altebrilas (Wasifu wa mtumiaji) 21 Machi 2011 8:12:10 alasiri
(ni, oni) sunbrunigxu dum ferioj (ou ferie)
(ni, oni) pagu
le_chaz (Wasifu wa mtumiaji) 21 Machi 2011 8:33:37 alasiri
Altebrilas:On peut utiliser tout simpolement le volitif:Ce n'est pas du tout à fait la même chose…
(ni, oni) sunbrunigxu dum ferioj (ou ferie)
(ni, oni) pagu
Rohan (Wasifu wa mtumiaji) 22 Machi 2011 7:16:35 alasiri
Donc:
Il faut payer. = Necesas pagi./Endas pagi./Pagendas.
Pour moi personellement (qui ne suis pas du tout très expérimenté en espéranto), 'endas pagi' est d'une certaine façon plus fort que 'necesas pagi', tant qu'il y a des degrés de nécessité.
(Veuillez corriger mes erreurs en français. Merci.)
Frankouche (Wasifu wa mtumiaji) 22 Machi 2011 11:24:47 alasiri
-End- est pour moi une sorte d'obligation intrinsèque et non une obligation extérieure.
wow !, j'ai du mal à me comprendre moi même
darkweasel (Wasifu wa mtumiaji) 23 Machi 2011 6:37:17 asubuhi
Frankouche (Wasifu wa mtumiaji) 23 Machi 2011 2:28:27 alasiri
darkweasel:Selon PMEG: -end:Oui, finalement, lernendas, lernendas...
Endas, ke vi venu. = Estas necese, ke vi venu.