إلى المحتويات

[Traduction] « Il y a »

من Tucky, 27 مارس، 2011

المشاركات: 12

لغة: Français

Tucky (عرض الملف الشخصي) 27 مارس، 2011 1:53:34 م

Comment traduit-on « il y a » en espéranto ?
Je pensais simplement à « estas », mais ça me semble trop « espagnol »…

Si on pouvait me donner un lien vers une leçon ou un truc pour ce genre de questions, ce serai sympathique. Merci

PS: il n’y a pas de fonction recherche sur le forum ?

darkweasel (عرض الملف الشخصي) 27 مارس، 2011 2:55:28 م

On peut dire estas ou ekzistas.

rafano (عرض الملف الشخصي) 27 مارس، 2011 4:06:36 م

On peut aussi dire troviĝas.

darkweasel (عرض الملف الشخصي) 27 مارس، 2011 5:39:35 م

rafano:On peut aussi dire troviĝas.
Oui - quand il s'agit de la localité. On peut bien dire en la domo troviĝas tablo, mais la phrase *troviĝas multe da muziko, kiun mi ŝatas n'a pas de sens.

le_chaz (عرض الملف الشخصي) 27 مارس، 2011 6:29:38 م

Tucky:Comment traduit-on « il y a » en espéranto ?
Je pensais simplement à « estas », mais ça me semble trop « espagnol »…
C'est pourtant bien le cas:
Estas botelo sur la tablo.
Estas akvo en la glaso.
Ne estas problemoj, estas nur solvoj.

"Troviĝas" fonctionne aussi mais ça veut plutôt dire "se trouve".

Par contre, je n'ai jamais vu "ekzistas" dans ce contexte.

darkweasel (عرض الملف الشخصي) 27 مارس، 2011 7:12:02 م

le_chaz:Par contre, je n'ai jamais vu "ekzistas" dans ce contexte.
Par exemple on pourrait traduire la phrase de Tucky:
il n’y a pas de fonction recherche sur le forum ?
comme ça:
ĉu ne ekzistas serĉilo en la forumo?

Un exemple de ReVo: ne ekzistas honoro sen laboro

rafano (عرض الملف الشخصي) 27 مارس، 2011 7:15:51 م

darkweasel:On peut bien dire en la domo troviĝas tablo, mais la phrase *troviĝas multe da muziko, kiun mi ŝatas n'a pas de sens.
Oui, vous avez raison!

Quant à la fonction de recherche - il y en a une dans le coin supérieur droit de cette page.

le_chaz (عرض الملف الشخصي) 27 مارس، 2011 9:22:33 م

darkweasel:Par exemple on pourrait traduire la phrase de Tucky:
il n’y a pas de fonction recherche sur le forum ?
comme ça:
ĉu ne ekzistas serĉilo en la forumo?

Un exemple de ReVo: ne ekzistas honoro sen laboro
Tu peux traduire comme tu veux, mais "ekzisti" c'est le verbe "exister". "Il y a" se traduit "estas".

AndresC (عرض الملف الشخصي) 23 يوليو، 2011 10:27:16 ص

Tucky:Comment traduit-on « il y a » en espéranto ?
Je pensais simplement à « estas », mais ça me semble trop « espagnol »…

Si on pouvait me donner un lien vers une leçon ou un truc pour ce genre de questions, ce serai sympathique. Merci

PS: il n’y a pas de fonction recherche sur le forum ?
Je propose ĝi tie havas

Dans Lernu:
tie
là, y

alfred14 (عرض الملف الشخصي) 26 يوليو، 2011 6:20:19 ص

AndresC:
Tucky:Comment traduit-on « il y a » en espéranto ?
Je pensais simplement à « estas », mais ça me semble trop « espagnol »…

Si on pouvait me donner un lien vers une leçon ou un truc pour ce genre de questions, ce serai sympathique. Merci

PS: il n’y a pas de fonction recherche sur le forum ?
Je propose ĝi tie havas

Dans Lernu:
tie
là, y
ne pas chercher à faire du mot à mot
il y a = estas

le reste n'est qu'effet de style comme en français on peu le faire.......avec plus ou moins de succès.

عودة للاعلى