Сообщений: 12
Язык: Français
Tucky (Показать профиль) 27 марта 2011 г., 13:53:34
Je pensais simplement à « estas », mais ça me semble trop « espagnol »…
Si on pouvait me donner un lien vers une leçon ou un truc pour ce genre de questions, ce serai sympathique. Merci
PS: il n’y a pas de fonction recherche sur le forum ?
darkweasel (Показать профиль) 27 марта 2011 г., 14:55:28
rafano (Показать профиль) 27 марта 2011 г., 16:06:36
darkweasel (Показать профиль) 27 марта 2011 г., 17:39:35
rafano:On peut aussi dire troviĝas.Oui - quand il s'agit de la localité. On peut bien dire en la domo troviĝas tablo, mais la phrase *troviĝas multe da muziko, kiun mi ŝatas n'a pas de sens.
le_chaz (Показать профиль) 27 марта 2011 г., 18:29:38
Tucky:Comment traduit-on « il y a » en espéranto ?C'est pourtant bien le cas:
Je pensais simplement à « estas », mais ça me semble trop « espagnol »…
Estas botelo sur la tablo.
Estas akvo en la glaso.
Ne estas problemoj, estas nur solvoj.
"Troviĝas" fonctionne aussi mais ça veut plutôt dire "se trouve".
Par contre, je n'ai jamais vu "ekzistas" dans ce contexte.
darkweasel (Показать профиль) 27 марта 2011 г., 19:12:02
le_chaz:Par contre, je n'ai jamais vu "ekzistas" dans ce contexte.Par exemple on pourrait traduire la phrase de Tucky:
il n’y a pas de fonction recherche sur le forum ?
comme ça:
ĉu ne ekzistas serĉilo en la forumo?
Un exemple de ReVo: ne ekzistas honoro sen laboro
rafano (Показать профиль) 27 марта 2011 г., 19:15:51
darkweasel:On peut bien dire en la domo troviĝas tablo, mais la phrase *troviĝas multe da muziko, kiun mi ŝatas n'a pas de sens.Oui, vous avez raison!
Quant à la fonction de recherche - il y en a une dans le coin supérieur droit de cette page.
le_chaz (Показать профиль) 27 марта 2011 г., 21:22:33
darkweasel:Par exemple on pourrait traduire la phrase de Tucky:Tu peux traduire comme tu veux, mais "ekzisti" c'est le verbe "exister". "Il y a" se traduit "estas".
il n’y a pas de fonction recherche sur le forum ?
comme ça:
ĉu ne ekzistas serĉilo en la forumo?
Un exemple de ReVo: ne ekzistas honoro sen laboro
AndresC (Показать профиль) 23 июля 2011 г., 10:27:16
Tucky:Comment traduit-on « il y a » en espéranto ?Je propose ĝi tie havas
Je pensais simplement à « estas », mais ça me semble trop « espagnol »…
Si on pouvait me donner un lien vers une leçon ou un truc pour ce genre de questions, ce serai sympathique. Merci
PS: il n’y a pas de fonction recherche sur le forum ?
Dans Lernu:
tie
là, y
alfred14 (Показать профиль) 26 июля 2011 г., 6:20:19
AndresC:ne pas chercher à faire du mot à motTucky:Comment traduit-on « il y a » en espéranto ?Je propose ĝi tie havas
Je pensais simplement à « estas », mais ça me semble trop « espagnol »…
Si on pouvait me donner un lien vers une leçon ou un truc pour ce genre de questions, ce serai sympathique. Merci
PS: il n’y a pas de fonction recherche sur le forum ?
Dans Lernu:
tie
là, y
il y a = estas
le reste n'est qu'effet de style comme en français on peu le faire.......avec plus ou moins de succès.