ورود به محتوا

La plej(kaj la malplej) bela vorto en E-o (laŭ prononco)

از Roman_Mutin, 29 مارس 2011

پست‌ها: 32

زبان: Esperanto

darkweasel (نمایش مشخصات) 29 مارس 2011،‏ 18:59:14

prahomo:gne ?
Ĉu tio laŭ vi estas la plej aŭ la malplej bela vorto en la gnea lingvo?

Altebrilas (نمایش مشخصات) 29 مارس 2011،‏ 21:28:27

Baldaŭ la unua de aprilo: bona tago por ŝercoserĉistoj, krom senĉancaj ŝercoserĉistoj ĉasantaj sorĉistojn

Roman_Mutin (نمایش مشخصات) 30 مارس 2011،‏ 15:23:47

bona tago por ŝercoserĉistoj, krom senĉancaj ŝercoserĉistoj ĉasantaj sorĉistoj
Oĥ, bravo!

Ĥm... vi ne markis ke vorto "kruela" estas pli bela ol "bonkora"?

samueldora (نمایش مشخصات) 30 مارس 2011،‏ 21:09:07

Por mi Esperanto sonas kiel itala lingvo kun pola akcento. Mi ŝatas tiun.

Mia vorto sonanta plej bela estas ‚mirinda’ , eble ĉar mi ŝatis la ‘Mirinda’-limonadon, tial mi estis infano. rideto.gif

Mia vorto plej malbela estas maldekstra. Ĝi havas kvar konsonantojn sinsekve (kstr) inklusive la ‚tr’, ke malfacilas prononci por mi.

Altebrilas (نمایش مشخصات) 31 مارس 2011،‏ 12:22:25

Vorto fonetike la plej maltaŭga: malmola

annadahlqvist (نمایش مشخصات) 1 آوریل 2011،‏ 2:26:27

malmola sonas belan, ili ne sonas ke tio ke ĝi estas, sonas mola.

Mi ankaŭ malŝatas vortojn similajn al "scii". Mi ŝatas la sonon de "antaŭe".

Mi ne scias kio estas la PLEJ bela vorto... malfacilas

pohli (نمایش مشخصات) 1 آوریل 2011،‏ 4:18:30

Altebrilas:Baldaŭ la unua de aprilo: bona tago por ŝercoserĉistoj, krom senĉancaj ŝercoserĉistoj ĉasantaj sorĉistoj
Pli bele ĉi tie estus diri "sorĉistojn" ol "sorĉistoj" okulumo.gif

Altebrilas (نمایش مشخصات) 1 آوریل 2011،‏ 9:18:17

Vi pravas. Mi korektis la eraro.

orumuh adargaud.

IREN (نمایش مشخصات) 1 آوریل 2011،‏ 14:29:17

Jupi! Hodiaŭ ĉio estas permesita! eraroj ne plu eksistas...

Eddycgn (نمایش مشخصات) 1 آوریل 2011،‏ 17:01:51

Roberto12:Per SAMPA:

Fina = ["fina]
Finna = ["fin:a]
Finnlando = [fin:"lando]

Estas kelkaj konsonantoj (ekz. P) kiujn oni ne povas plilongigi, do mi supozas ke kun ĉi tiuj, oni (iam) prononcas sole unu...
Amuze!
En la itala oni povas plilongigi ĉiujn konsonantojn, la elparolo devas esti duobla.

papa (la papo)
pappa (la manĝo por la infanoj)

pala (ŝovelilo)
palla (bulo)

casa (domo
cassa (kesto)

La prononcregulo estas ke antaŭ la simpla konsonanto la vokalo estas longa, antaŭ la duobla konsonanto la vokalo estas mallonga.

Se vi elparolas "pappa":
pap - (malfermu la buŝon dum du sekundoj) -pa

sal.gif

بازگشت به بالا