目次へ

La plej(kaj la malplej) bela vorto en E-o (laŭ prononco)

Roman_Mutin,2011年3月29日の

メッセージ: 32

言語: Esperanto

darkweasel (プロフィールを表示) 2011年3月29日 18:59:14

prahomo:gne ?
Ĉu tio laŭ vi estas la plej aŭ la malplej bela vorto en la gnea lingvo?

Altebrilas (プロフィールを表示) 2011年3月29日 21:28:27

Baldaŭ la unua de aprilo: bona tago por ŝercoserĉistoj, krom senĉancaj ŝercoserĉistoj ĉasantaj sorĉistojn

Roman_Mutin (プロフィールを表示) 2011年3月30日 15:23:47

bona tago por ŝercoserĉistoj, krom senĉancaj ŝercoserĉistoj ĉasantaj sorĉistoj
Oĥ, bravo!

Ĥm... vi ne markis ke vorto "kruela" estas pli bela ol "bonkora"?

samueldora (プロフィールを表示) 2011年3月30日 21:09:07

Por mi Esperanto sonas kiel itala lingvo kun pola akcento. Mi ŝatas tiun.

Mia vorto sonanta plej bela estas ‚mirinda’ , eble ĉar mi ŝatis la ‘Mirinda’-limonadon, tial mi estis infano. rideto.gif

Mia vorto plej malbela estas maldekstra. Ĝi havas kvar konsonantojn sinsekve (kstr) inklusive la ‚tr’, ke malfacilas prononci por mi.

Altebrilas (プロフィールを表示) 2011年3月31日 12:22:25

Vorto fonetike la plej maltaŭga: malmola

annadahlqvist (プロフィールを表示) 2011年4月1日 2:26:27

malmola sonas belan, ili ne sonas ke tio ke ĝi estas, sonas mola.

Mi ankaŭ malŝatas vortojn similajn al "scii". Mi ŝatas la sonon de "antaŭe".

Mi ne scias kio estas la PLEJ bela vorto... malfacilas

pohli (プロフィールを表示) 2011年4月1日 4:18:30

Altebrilas:Baldaŭ la unua de aprilo: bona tago por ŝercoserĉistoj, krom senĉancaj ŝercoserĉistoj ĉasantaj sorĉistoj
Pli bele ĉi tie estus diri "sorĉistojn" ol "sorĉistoj" okulumo.gif

Altebrilas (プロフィールを表示) 2011年4月1日 9:18:17

Vi pravas. Mi korektis la eraro.

orumuh adargaud.

IREN (プロフィールを表示) 2011年4月1日 14:29:17

Jupi! Hodiaŭ ĉio estas permesita! eraroj ne plu eksistas...

Eddycgn (プロフィールを表示) 2011年4月1日 17:01:51

Roberto12:Per SAMPA:

Fina = ["fina]
Finna = ["fin:a]
Finnlando = [fin:"lando]

Estas kelkaj konsonantoj (ekz. P) kiujn oni ne povas plilongigi, do mi supozas ke kun ĉi tiuj, oni (iam) prononcas sole unu...
Amuze!
En la itala oni povas plilongigi ĉiujn konsonantojn, la elparolo devas esti duobla.

papa (la papo)
pappa (la manĝo por la infanoj)

pala (ŝovelilo)
palla (bulo)

casa (domo
cassa (kesto)

La prononcregulo estas ke antaŭ la simpla konsonanto la vokalo estas longa, antaŭ la duobla konsonanto la vokalo estas mallonga.

Se vi elparolas "pappa":
pap - (malfermu la buŝon dum du sekundoj) -pa

sal.gif

先頭にもどる