Ujumbe: 307
Lugha: Español
Francisko1 (Wasifu wa mtumiaji) 19 Aprili 2011 8:27:51 alasiri
Hector_134:¿Nadie sabe? Uhm... por cierto, ¿Cómo se pronuncia la palabra INTERRETO? Veo imposible pronunciar in-teR-Nuestra erre fuerte española no existe en Esperanto. Por consiguiente es inter-reto, con las dos eres suaves.
Re-to
Francisko
novatago (Wasifu wa mtumiaji) 19 Aprili 2011 11:02:25 alasiri
Francisko1:Nuestra erre fuerte española no existe en Esperanto. Por consiguiente es inter-reto, con las dos eres suaves.La oficial es la suave pero la fuerte es aceptable ya que no lleva a confusión. Yo esa palabra la pronuncio con rr (fuerte) y mi intención solo era hacer ver a Hector que es pronunciable. También lo es con la suave pero entiendo que a algunos les cueste más verlo.
Ĝis, Novatago.
Hector_134 (Wasifu wa mtumiaji) 20 Aprili 2011 1:10:26 alasiri

GR (Wasifu wa mtumiaji) 20 Aprili 2011 6:36:45 alasiri
henma (Wasifu wa mtumiaji) 20 Aprili 2011 8:21:54 alasiri
GR:Me reafirmo. Dí IN-TE-RE-TO(con la R débil). Creo que suena mejor y a la velocidad normal de la conversación no se nota que omites una erre. No sé, es mi opinión.Yo creo que es mejor intentar decir las dos r... puedes partir de a poco, con una pausa entre las r y comienzas a repetir
inter ... reto (con r suave, de preferencia)
inter ... reto
inter ... reto
y luego los juntas... en realidad no es mucho más difícil que pronunciar las dos l's en mallonga o mallarĝa.
De hecho, en castellano tenemos casos como "El Mar Rojo" en donde tienes dos r's seguidas, una suave y otra fuerte. Si puedes decir eso, por qué no puedes decir interreto, no?
Amike,
Daniel.
Hector_134 (Wasifu wa mtumiaji) 20 Aprili 2011 9:08:46 alasiri
Por cierto, ¿Hay alguna diferencia entre VI y CI?
novatago (Wasifu wa mtumiaji) 20 Aprili 2011 9:15:04 alasiri
Hector_134:Por cierto, ¿Hay alguna diferencia entre VI y CI?La primera es que ci apenas se usa. La segunda es que ci significa "tú" pero no "usted" y vi significa las dos cosas y la tercera es que ci solo se usa para el singular de la segunda persona y vi se usa para el singular y el plural de la segunda persona.
Ĝis, Novatago.
Hector_134 (Wasifu wa mtumiaji) 20 Aprili 2011 9:30:38 alasiri
¿Y... hay alguna diferencia en esperanto entre TÚ y USTED? Lo digo por si TÚ es como despectivo o algo.
novatago (Wasifu wa mtumiaji) 20 Aprili 2011 10:36:28 alasiri
Hector_134:¿Y... hay alguna diferencia en esperanto entre TÚ y USTED? Lo digo por si TÚ es como despectivo o algo.La misma que hay en España (al menos en el norte) entre "tú" y "usted" con la diferencia de que en esperanto, no sé tutea a la gente, casi ni aunque sean familia cercana o amigos íntimos.
Creo que confundes el uso del tuteo. El hecho de que usemos el tratamiento de usted en situaciones formales, no significa que se sienta ni más, ni menos respeto por una persona. Es más una forma de crear distancia y de dejar claro que no hay confianza y evitar de ese modo cierto tipo de situaciones que podrían crear incomodidad; pero no es necesariamente un tratamiento más respetuoso que el tuteo ya que el tuteo puede conllevar un respeto mucho mayor que el tratamiento de usted.
No sé si un esperantista se tomaría mal que le dijeses ci, quizá sí se extrañaría porque, insisto, no se usa y puede que alguno incluso no te entendiera. Puede que alguno se molestara más por el hecho de usar un pronombre arcaico que nunca llegó a usarse en el día a día, que por el hecho de tomarte la confianza de tratarlo de tú.
Hay gente que lo usa pero son muy muy pocos. A mí me parece bien que exista, aunque por mis gustos personales no me gusta como suena.
Ĝis, Novatago.
GR (Wasifu wa mtumiaji) 20 Aprili 2011 11:12:57 alasiri
Bueno, sólo es mi (poco documentada) opinión.
Gxis la!!!