La grandega Librego de Citajxojjjj
글쓴이: paulopolo, 2011년 4월 8일
글: 117
언어: Polski
paulopolo (프로필 보기) 2011년 4월 9일 오전 8:39:02
"Neniu estas same bona kiel truto
![ridulo.gif](/images/smileys/ridulo.gif)
"nic nie jest tak dobre jak pstrąg"
autor cytatu : paulopolo
![ridulo.gif](/images/smileys/ridulo.gif)
Praarbaro (프로필 보기) 2011년 4월 9일 오전 8:39:30
targanook:Czyli nie ma tu liczby mnogiej, czy jest? El ĉiuj fiŝaĵoj...? jak nie, to dlaczego?
El ĉiu fiŝaĵo
paulopolo (프로필 보기) 2011년 4월 9일 오전 9:04:08
El ĉiu fiŝaĵo mi plejŝatas kokidaĵon/kokaĵon/virkokaĵonTak, powinna być l.mn.:
El ĉiuj fiŝoj mi plejŝatas kuketon.
Fiŝaĵo to danie rybne w l.p.
targanook (프로필 보기) 2011년 4월 9일 오전 11:24:25
paulopolo:No właśnie miało być danie rybne, ale język polski jest tu mało precyzyjny. A "kuketo" to ciasteczko, a nie kurczak. Jak już, to bardziej logicznie byłoby:El ĉiu fiŝaĵo mi plejŝatas kokidaĵon/kokaĵon/virkokaĵonTak, powinna być l.mn.:
El ĉiuj fiŝoj mi plejŝatas kuketon.
Fiŝaĵo to danie rybne w l.p.
El ĉiuj fiŝoj mi plej multe ŝatas kuketojn.
A tak wogóle, to esperanto jest najprostszym językiem na świecie. Jak pomyśle, ile mi zajęło wyuczenie się jako tako angielskiego i niemieckiego, to mnie krew zalewa...
paulopolo (프로필 보기) 2011년 4월 9일 오후 3:08:42
A "kuketo" to ciasteczko, a nie kurczak.
![ridulo.gif](/images/smileys/ridulo.gif)
A tak wogóle, to esperanto jest najprostszym językiem na świecie. Jak pomyśle, ile mi zajęło wyuczenie się jako tako angielskiego i niemieckiego, to mnie krew zalewa...To jest po prostu fakt.
paulopolo (프로필 보기) 2011년 4월 9일 오후 4:13:37
vidas vandenis:El ĉiuj fiŝoj la plej bona estas kolbaso!Ĉu kolbaso havas naĝilojn?!
Praarbaro (프로필 보기) 2011년 4월 9일 오후 4:51:29
(niemiecki wcale nie jest łatwy, ale ja go lubię)
targanook (프로필 보기) 2011년 4월 9일 오후 5:34:28
Praarbaro:Por mi: El cxiuj facilaj lingvoj mi plejsxatas germanan!Aber Deutsch ist doch nicht so einfach!!!
(niemiecki wcale nie jest łatwy, ale ja go lubię)
Sed la germana lingvo tute ne estas simpla!!!
targanook (프로필 보기) 2011년 4월 9일 오후 5:43:23
"Iloma językami mówisz, tylekroć stajesz się człowiekiem"
Jak to będzie po esperancku? Dla mnie to jeszcze zbyt trudne:
Kiom da lingvoj vi parolas, tiom da fojoj/tiomfoje vi iĝas homo
???
paulopolo (프로필 보기) 2011년 4월 9일 오후 5:48:34
targanook:„Wie viele Sprachen du sprichst, sooftmal bist du Mensch.“ (J.W. Goethe)Piekny cytat, genialny autor.
"Iloma językami mówisz, tylekroć stajesz się człowiekiem"
Jak to będzie po esperancku? Dla mnie to jeszcze zbyt trudne:
Kiom da lingvoj vi parolas, tiom da fojoj/tiomfoje vi iĝas homo
???
Twoje tłumaczenie jak dla mnie cud miod
![ridulo.gif](/images/smileys/ridulo.gif)
![ridulo.gif](/images/smileys/ridulo.gif)