Übersetzungshilfe: kostenloses Computer-Metronome
de qwertz, 20 de abril de 2011
Aportes: 5
Idioma: Deutsch
qwertz (Mostrar perfil) 20 de abril de 2011 10:21:10
gibt es eigentlich irgendeine Empfehlung wieviele Adjektive für ein Substantiv verwendet werden dürfen? Z.B. "kostenloses Computer-Metronom". Z.B. das Software Metronom Mike's Rhythm Control
senkosta muzikatempoindikilo elektronika (?)
senkosta kaj elektronika kaj muzika tempoindikilo (?)
Danke für Info.
ĝp,
darkweasel (Mostrar perfil) 20 de abril de 2011 10:31:20
qwertz:gibt es eigentlich irgendeine Empfehlung wieviele Adjektive für ein Substantiv verwendet werden dürfen?Nein. Die Bedeutung muss halt immer klar sein.
qwertz (Mostrar perfil) 20 de abril de 2011 10:48:33
Und die Platzierung: "senkosta metronomo komputila" ist auch okay?
Kirilo81 (Mostrar perfil) 20 de abril de 2011 11:07:19
qwertz:Danke, darkweasel.Ja, ich persönlich finde die Verteilung auf zwei Seiten sogar ganz praktisch, gerade wenn das eine Adjektiv eine vielleicht nur zeitweilige (senkosta), das andere aber eine dauerhafte (komputila) Eigenschaft bezeichnet.
Und die Platzierung: "senkosta metronomo komputila" ist auch okay?
qwertz (Mostrar perfil) 20 de abril de 2011 15:26:46