Übersetzungshilfe: kostenloses Computer-Metronome
od qwertz, 20 kwietnia 2011
Wpisy: 5
Język: Deutsch
qwertz (Pokaż profil) 20 kwietnia 2011, 10:21:10
gibt es eigentlich irgendeine Empfehlung wieviele Adjektive für ein Substantiv verwendet werden dürfen? Z.B. "kostenloses Computer-Metronom". Z.B. das Software Metronom Mike's Rhythm Control
senkosta muzikatempoindikilo elektronika (?)
senkosta kaj elektronika kaj muzika tempoindikilo (?)
Danke für Info.
ĝp,
darkweasel (Pokaż profil) 20 kwietnia 2011, 10:31:20
qwertz:gibt es eigentlich irgendeine Empfehlung wieviele Adjektive für ein Substantiv verwendet werden dürfen?Nein. Die Bedeutung muss halt immer klar sein.
qwertz (Pokaż profil) 20 kwietnia 2011, 10:48:33
![rideto.gif](/images/smileys/rideto.gif)
Und die Platzierung: "senkosta metronomo komputila" ist auch okay?
Kirilo81 (Pokaż profil) 20 kwietnia 2011, 11:07:19
qwertz:Danke, darkweasel.Ja, ich persönlich finde die Verteilung auf zwei Seiten sogar ganz praktisch, gerade wenn das eine Adjektiv eine vielleicht nur zeitweilige (senkosta), das andere aber eine dauerhafte (komputila) Eigenschaft bezeichnet.![]()
Und die Platzierung: "senkosta metronomo komputila" ist auch okay?
qwertz (Pokaż profil) 20 kwietnia 2011, 15:26:46
![okulumo.gif](/images/smileys/okulumo.gif)