Übersetzungshilfe: kostenloses Computer-Metronome
di qwertz, 20 aprile 2011
Messaggi: 5
Lingua: Deutsch
qwertz (Mostra il profilo) 20 aprile 2011 10:21:10
gibt es eigentlich irgendeine Empfehlung wieviele Adjektive für ein Substantiv verwendet werden dürfen? Z.B. "kostenloses Computer-Metronom". Z.B. das Software Metronom Mike's Rhythm Control
senkosta muzikatempoindikilo elektronika (?)
senkosta kaj elektronika kaj muzika tempoindikilo (?)
Danke für Info.
ĝp,
darkweasel (Mostra il profilo) 20 aprile 2011 10:31:20
qwertz:gibt es eigentlich irgendeine Empfehlung wieviele Adjektive für ein Substantiv verwendet werden dürfen?Nein. Die Bedeutung muss halt immer klar sein.
qwertz (Mostra il profilo) 20 aprile 2011 10:48:33
Und die Platzierung: "senkosta metronomo komputila" ist auch okay?
Kirilo81 (Mostra il profilo) 20 aprile 2011 11:07:19
qwertz:Danke, darkweasel.Ja, ich persönlich finde die Verteilung auf zwei Seiten sogar ganz praktisch, gerade wenn das eine Adjektiv eine vielleicht nur zeitweilige (senkosta), das andere aber eine dauerhafte (komputila) Eigenschaft bezeichnet.
Und die Platzierung: "senkosta metronomo komputila" ist auch okay?
qwertz (Mostra il profilo) 20 aprile 2011 15:26:46