Tin nhắn: 16
Nội dung: Esperanto
galvis (Xem thông tin cá nhân) 20:21:59 Ngày 10 tháng 6 năm 2007
Provu skribi ĝin korekte :
Dum via viziton al mia lando, por mi estos plezuro parolas kun vi persona.
Bonvolu skribi ankaŭ, alian frazon kun eraroj por la sekvanta partoprenant(ino/o).
Mielo (Xem thông tin cá nhân) 06:38:21 Ngày 11 tháng 6 năm 2007
galvis:En la sekva frazo estas tri eraroj.Por mi estos plezura paroli kun vi persone, dum vi vizitos mian landon.
Provu skribi ĝin korekte :
Dum via viziton al mia lando, por mi estos plezuro parolas kun vi persona.
Bonvolu skribi ankaŭ, alian frazon kun eraroj por la sekvanta partoprenant(ino/o).
Mi pensadis, kiel oni skribas korekte "plezuro" ol "plezura". Ĉu kaj mi ne trovis samajn erarojn, pri kio vi pensis, ĉu ne ?
hoplo (Xem thông tin cá nhân) 06:39:58 Ngày 11 tháng 6 năm 2007
La felico ne estas donaĉo sed laboron.
NORDULINO (Xem thông tin cá nhân) 07:01:46 Ngày 11 tháng 6 năm 2007

La felico ne estas donaĉo sed laboron.



Hieraŭ miaj amikon jam alvenos.
galvis (Xem thông tin cá nhân) 15:23:27 Ngày 20 tháng 6 năm 2007
La felico ne estas donaĉo sed laboron
Laŭ mi :
La feliĉo ne estas doneco sed laboro.
--------------------------------------------
Nova frazo de Nordulino :
Hieraŭ miaj amikon jam alvenos
Laŭ mi :
Miaj amikoJ jam alvenIS hieraŭ.
--------------------------------------------
Nova frazo por korekti :
Se iom mi vojaĝos ien, ĝi estos el Eŭropo.
Filu (Xem thông tin cá nhân) 03:55:40 Ngày 21 tháng 6 năm 2007
galvis:Se iam mi vojaĝos ien, tio estos en Eŭropo.
Nova frazo por korekti :
Se iom mi vojaĝos ien, ĝi estos el Eŭropo.
(Ĉar laŭ via profilo vi loĝas en Sudameriko, mi anstataŭis "el" per "en"

----------
Ĉu mi pravis??? Eĉ se ne, jen nova erara frazo:
Naskinte je la 29-an de februaron, mi nun malpli aĝas ol miaj gefratetoj pro stulte pensinta kalendaro.
Filu (Xem thông tin cá nhân) 20:44:54 Ngày 21 tháng 6 năm 2007

Via frazo sekvu...
Filu (Xem thông tin cá nhân) 00:00:44 Ngày 22 tháng 6 năm 2007
Terurĉjo:Tiu estis bonan tagon, dum la kiu mi renkontiĝis multan homon.Dirus mi:
Tiuj estas bonaj tagoj, dum kiuj mi renkontas multajn homojn.

Mielo (Xem thông tin cá nhân) 05:40:50 Ngày 22 tháng 6 năm 2007
Filu:Aŭ:Terurĉjo:Tiu estis bonan tagon, dum la kiu mi renkontiĝis multan homon.Dirus mi:
Tiuj estas bonaj tagoj, dum kiuj mi renkontas multajn homojn.
Tiu estis bona tago, kiam mi renkontiĝis kun multaj homoj.
(Mi ne komprenis rolon de "la kiu". )
Filu (Xem thông tin cá nhân) 18:30:55 Ngày 16 tháng 7 năm 2007
Terurĉjo:Tiu estis bonan tagon, dum la kiu mi renkontiĝis multan homon.Reprovas mi:
Tiu estis bona tago, dum kiu mi renkontis multajn homojn.
Ĉu ĉifoje bonas mia provo??