Į turinį

traduko

alonsososo, 2011 m. birželis 11 d.

Žinutės: 3

Kalba: Esperanto

alonsososo (Rodyti profilį) 2011 m. birželis 11 d. 11:37:04

Kiel mi povas traduki la vorton Freecycle ?

Chainy (Rodyti profilį) 2011 m. birželis 11 d. 12:17:57

Mi eĉ ne sciis, kio estas 'Freecycle', do mi devis legi pri ĝi ĉe Vikipedio!

Ŝajne ĝi estas sistemo, per kiu homoj 'recikligas' aĵojn, kiujn oni ne plu bezonas - te. oni senkoste fordonas la aĵojn al aliuloj.

Ĉu vere necesas traduki 'freecycle'? Neniu dirus en la angla 'I freecycled my sofa', ĉu? Oni simple dirus "I gave my sofa away for free" (Mi senkoste fordonis mian sofon).

Se temas pri traduko de la nomo de la retpaĝaro 'Freecycle', tiam tio verŝajne ne necesas.

alonsososo (Rodyti profilį) 2011 m. birželis 11 d. 20:42:25

Dankon. Jes mi volas traduki la retpaĝaro- nomo. Mi surprizas ke vi ne konis la movadon kiel alternativo al komerco. En Germanio ni havas en multaj urboj senpaga- vendeojn. Bona ideo estas laŭ mi.

Atgal į pradžią